这句话怎么说(时事篇) 第1325期:鲁尼发表声明否认赴中超传言 继续留在曼联

英语社 人气:1.02W

【背景】

中超转会窗口关闭在即,近来关于英格兰国家队队长韦恩-鲁尼在曼联得不到足够出场机会而欲转会的消息传的沸沸扬扬,英国多家媒体都报道了红魔俱乐部最佳射手即将离队登陆中超的消息。这一消息过去几天经过反复报道,但当事人鲁尼站了出来,亲自发表声明予以否认。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Wayne Rooney said on Thursday that he has no plans to leave Manchester United, despite reports that his agent Paul Stretford had traveled to China to discuss his future with Chinese Super League clubs.

有报道称韦恩·鲁尼的经纪人保罗·斯特雷福德前往中国与多家中超俱乐部就鲁尼的未来进行了商谈,但是鲁尼周四表示,他没有离开曼联队的计划。

讲解

Chinese Super League clubs是中超俱乐部。
曼联(Manchester United)球星鲁尼发表声明表示,“的确有其他俱乐部对我表示了兴趣,我也对他们表示感谢(grateful),尽管如此,我还是想结束所有的猜测(end recent speculation),只想说我会呆在曼联。”他在声明中还说:“我希望为球队发挥完整的作用(play a full part),帮助球队在四条战线上取得成功(fight for success on four fronts)。俱乐部现在处于一个令人激动的阶段,我想继续成为其中的一部分(remain a part of it)。”
有报道称,曼联收到一份正式报价,中超某支球队将提供(offer)给鲁尼一份年薪高达3200万英镑(约2.7亿人民币)的合同。这是他目前30万英镑周薪(weekly wage)的两倍。
现在有越来越多的著名球星(high-profile soccer players)选择来中国踢球(opted to play in China)。今年1月,阿根廷前锋特维斯(striker)以61.5万英镑的周薪转会上海申花,而巴西球星奥斯卡以6000万英镑转会(transfer)上海上港。
中国体育总局发言人表示,由于天价合同频出,体育总局考虑设置支出上限(a cap on spending),以阻止各俱乐部用烧钱(burn money)的方式吸引(entice)精英球员(elite players)。

这句话怎么说(时事篇) 第1325期:鲁尼发表声明否认赴中超传言 继续留在曼联

未经许可请勿转载