看青春美剧Glee1.16学英语 相亲相爱一家人

英语社 人气:1.77W
看青春美剧Glee1.16学英语 相亲相爱一家人


How do you two not have a show on Bravo?
Bravo是个美国的电视台,以真人秀节目为主。

I recommend a sit-in.
sit-in 静坐示威
也能叫做sit-down,不过明显sit down会让人误解……

Toile?I always pegged you as a chinoiserie type.
chinoiserie 中国风
是一个法语词,指在设计中融入东方元素。

Chicken breast and a salad,dressing on the side.   
salad, dressing on the side 色拉,调料不拌入
点菜用口语哦,这里的dressing就是指调味料。

Well,as I live and breathe! 
as I live and breathe 千真万确
这个习语跟咱中文里的“我没看错吧!”有点像哦。

I was so jazzed about sobering up and starting a new life,
jazz about 为某事感到兴奋
sober up 戒酒


I'm nothing but a washed-up dreamer. 
washed-up 疲倦的,输了的,不行了的

I'm gonna wanna check the "fungshwung," or the "fing-fong," or whatever they call it.
fungshwung fing-fong 其实她想说的是风水 Feng shui
老外有时候也都蛮相信咱中国的风水的

You betcha. 
= you bet 当然

Parent-Teacher conference night,about a month ago.
Parent-Teacher conference 家长
从小到大经历了那么多次,原来家长会在英文里是这么说的。

a haircut that doesn't look like it was styled by the Amish?  
Amish 阿米什人
阿米什人是在美国一个比较封闭的族群,他们基本与世隔绝,因而这里Kurt说Finn的妈妈发型老套好比阿米什人给整的一样。


看Glee欢乐合唱团听歌学英语原创学习笔记
Mr. Shue,if I may? 
if I may 容许我说两句

Rachel and Jessie refuse to accept that all of us would rather die before we allow them to become the next Beyonce and Jay-Z.
Beyonce & Jay-Z米国乐坛伉俪啦。


Hiya,hot stuff.
Hiya 【非正式口语】你好

I imagine that when the Bouviers and the Kennedys first broke bread, there was a similar sense of joy and urgency.
break bread 共享餐宴
除了吃饭之外,还有结交联盟的更深层意味。

Oh,suddenly I'm not the guy who sat through Riverdance three years in a row?
in a row 连续
three years in a row就是连续三年的意思

I'll go and get you some ginger ale
ginger ale 姜汁饮料

When you start eating for somebody else, so that they can grow and be healthy, your relationship to food changes. What I realized is that if I'm so willing to eat right to take care of this baby, why am I not willing to do it for myself?
非常让人感动的一句话,Quinn这集美好得像圣女。

Want to order a pizza,maybe snuggle up,pop in a movie? 
snuggle up 相互依偎

I'm gonna tell him we're through.
be through 结束

We get by.
get by 应付着过日子
 
She thought you and I could have a man-to-man. 
man-to-man 男人之间的对话

No way I can fill his shoes.
fill sb.'s shoes 取代某人
一个很形象的习语,表示接替某人的地位或工作

I love your mom. She's like this angel that,you know,came down to wake me up after all these years, and I swear to you I will never hurt her, I will always take care of her. And I can't be your dad, but I will be her hero for as long as she'll take me.
另一段很感人的表白。

I told Buddy that if he wanted to keep me around, he had to ditch the old lady and give yours truly the top job.
标准小三的台词,蹬了大老婆把我给扶正。


看Glee欢乐合唱团听歌学英语原创学习笔记