Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是琼燕要问的:路痴。
Donny:Hey琼燕! You went hiking over the weekend, right? How was it?
QY:The view was breathtaking! 我跟朋友去了一个国家公园,可气的是,我们都是路痴,走错了好几回,1个小时的路足足走了3个小时!I'm such a road idiot...
Donny:Road idiot? (诡异的笑) That's not how we say it! You can say, I have no sense of direction.
QY:哦,direction 是方向,所以No sense of direction 就是没有方向感 - 路痴啦!
Donny:Right! People with no sense of direction can easily get lost. 路痴经常迷路。
QY:这说的不就是我么?下礼拜我们要开车去南京,一定又会迷路....哎,Donny, 你原来是不是在南京住过?
Donny:Yep! I lived in Nanjing for 3 years. I know that city like the back of my hand.
QY:Like the back of your hand? 了如指掌?
Donny:Exactly! It basically means that I know Nanjing really well. You can also say:I know every nook and cranny of Nanjing.
QY:Wait! Every nook and cranny? nook 一定是 n-o-o-k, 那 cranny 要怎么拼呢?
Donny:Cranny is spelled c-r-a-n-n-y. When people say "every nook and cranny," they're talking about every tiny corner and out-of-the-way place.
QY:我明白了, every nook and cranny 就是所有边边角角,犄角旮旯。对了,既然你对南京这么熟,你一定要跟我们去!这样我们就不会走丢了。
Donny:Sure! I'd love to go back! Now let's see what you've learned today!
QY:第一:形容路痴可以说:somebody has no sense of direction; 第二,对一个地方了如直掌,是 know somewhere like the back of one's hand; 也可以说 know every nook and cranny of a place.
地道美语怎么说 第43课:路痴
英语社
人气:9.02K
更多推荐
- 1architectural concrete aggregate是什么意思、英文翻译及中文解释
- 2会计从业试题《会计基础》:坏账准备的提取(10.26)
- 3American Banker's Association(founded in 1875)是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4中国应用程序市场火爆
- 5air sextant是什么意思、英文翻译及中文解释
- 6angry的同义词有哪些及如何造句
- 7万万没想到:关于狮身人面像的7件事
- 8托福口语能力如何提升
- 9照顾老人的英语作文
- 10冷凝水排除泵是什么意思、英文翻译及中文解释
- 11词汇精选:border的用法和辨析大纲
- 12assumed是什么意思、英文翻译及中文解释
- 13双语财经新闻 第75期:专访卡巴斯基创始人尤金卡巴斯基(2)
- 14跟学最新口语热词:family foster care 家庭寄养
- 15千年老二阿杜终于翻身了!