这些魔性的东北话其实是俄语!

英语社 人气:1.98W

在学校播种一个东北同学,
一个学期之后,就能长出一个东三省。
公司招聘一个东北同事,
一年之后,东北同事上班恍如 回到家乡。
俄语圈圈来一个东北小伙伴
辣么,可以集体实名羡慕啦!
有些词人家天生就会,根本不用学。

有些词人家学起来也是熟悉的配方。

这些魔性的东北话其实是俄语!

东北老铁天生就会的那些俄语:

“列巴”

Хлеб (面包,粮食,谷物,谋生)

“布拉吉”

Платье (连衣裙,外面穿的衣服)

“味得罗”

Ведро (水桶,提桶)

“笆篱子”、“蹲笆篱子”(东北话的意思是蹲监狱)

Полиция (警察)

“里道斯红肠”

Литовская колбаса (立陶宛风味香肠)

“西米旦”

Сметана (酸奶油)

“伏特加”

Водка (白酒,伏特加酒)

“格瓦斯”

Квас (用麦芽或面包屑制成的一种饮料)

“毡疙瘩”

Катанки (毡靴,滑道)

这些魔性的东北话其实是俄语! 第2张

和东北话配方相同的那些俄语:

 

1. 犊子(东北话中最神奇的一种动物)

Туз  扑克牌中的A;名人、巨头

ходить с туза(或тузом)   出A

финансовые тузы  财政巨头

这些魔性的东北话其实是俄语! 第3张

2. 瞅啥 (打架斗殴必用词汇)

Чушь   胡说八道,无稽之谈

Всё это сплошная чушь.  完全是胡说八道。

这些魔性的东北话其实是俄语! 第4张
这些魔性的东北话其实是俄语! 第5张

3. 干哈呢 (东北话中的通用问句)

ГАХН

Государственная академия художественных наук 国家美术科学研究院

这些魔性的东北话其实是俄语! 第6张

4. 捣鼓 (反复摆弄的意思)

догуливать; догулять 逛完,游玩完

Догулять до сумерек   玩到黄昏

Догулять свой отпуск  渡完假期

Догулял последние деньги  挥霍光了最后的钱

这些魔性的东北话其实是俄语! 第7张

5. 丝丝哈哈 (形容非常冷,冻得丝丝哈哈)

хаос 混乱,乱七八糟

От демонстрации до хаоса 游行升级为暴乱

В комнатах хаос. 房间里乱七八糟

这些魔性的东北话其实是俄语! 第8张

不说了,我要去东北那嘎哒打滑刺溜啦……

这些魔性的东北话其实是俄语! 第9张