法国人不喝咖啡开不了工,是信仰还是现实?

英语社 人气:2.79W

"Impossible de commencer ma journée sans un café" : croyance ou réalité ?

法国人不喝咖啡开不了工,是信仰还是现实?

“不喝咖啡不开工”:是信仰还是现实?

Sans leur café du matin, certains affirment n'être capables de rien. Sans leur dose de caféine, impossible d'ouvrir les yeux, de parler poliment à leurs congénères ou de se mettre à travailler. L'allégation est-elle fondée ? Des spécialistes font le point sur la prétendue dépendance au café.

有些人说早晨不喝咖啡,他们什么都做不了。没有咖啡因的摄入,都不能睁开眼睛,更无法与同事礼貌交谈或开始工作。这份托辞可信吗?专家们对所谓的咖啡瘾做了总结。

Il est fort probable que vous ayez déjà entendu un membre de votre entourage affirmer qu’il lui est impossible de faire quoi que ce soit sans avoir bu sa première tasse de café le matin. Par «impossibilité de faire quoi que ce soit», comprenez une incapacité psychique à être agréable avec les autres occupants de son foyer - ou toute personne croisée avant d’avoir bu un mug - couplée à une incapacité physique à mettre en route son cerveau pour se mettre au travail. Le scenario a de quoi surprendre les non-buveurs de café ou celles et ceux moins attachés à la boisson. Le café, véritable addiction ou rituel psychosocial immuable ?

您很可能听周围的人说过,如果他们喝不到早上的第一杯咖啡,他们就什么都做不了。“什么都做不了”,可以理解为在喝完一杯咖啡前,一种无法与家人和所有人愉快相处的精神状态——和一种无法激活大脑开始工作的身体状态。不喝咖啡的人或不太喜欢喝咖啡的人会对这种场景感到惊讶。咖啡,是真正的瘾还是持久的社会心理习惯?

Les critères de dépendance

成瘾标准

«Au sens biologique du terme, la dépendance à la caféine n’existe pas», répond d’emblée Astrid Nehlig, directrice de recherche émérite à l’Inserm. Pour pouvoir parler d’addiction, on se réfère aux critères d’abus et de dépendance établis par le DSM-IV, le Manuel diagnostic et statistique des troubles mentaux de l’Association américaine de psychiatrie. Plus précisément, la substance doit remplir 3 des 7 critères de dépendance ; or, la caféine ne le fait pas.

法国国家健康与医学研究院名誉研究主任阿斯特丽德·尼丽格表示:“从生物常识上讲,咖啡因成瘾是不存在的。”为了更好的说明成瘾问题,我们参考了美国精神病学协会精神疾病诊断和统计手册 DSM-IV 制定的滥用和成瘾标准。具体来说,成瘾物质须满足 7 个成瘾标准中的 3 个;但咖啡因不满足。

«Parmi ces critères, figure par exemple la tolérance à la substance, qui oblige à augmenter la dose consommée pour en ressentir les effets, illustre la chercheure. Et bien la caféine est une substance qui s’autorégule. En clair, les buveurs prennent chaque jour la même dose pour en ressentir les effets, le corps absorbe ce qu’il lui faut pour les obtenir et généralement, on ne dépasse pas sa dose.» La caféine n’active pas non plus le circuit de la dépendance et de la récompense dans le cerveau, comme le font les substances addictives à des doses très faibles. «Pour que la caféine le fasse, il faut des doses relativement élevées», complète Astrid Nehlig.

“在这些标准中,例如,物质的耐受性需要增加摄入量才能感受到效果。”研究人员举例说明。但咖啡因是一种自我调节的物质。简而言之,喝咖啡的人每天摄入相同的剂量来感受效果,身体会吸收它需要的东西,因此人体摄入不会过量。”咖啡因也不会激活大脑中的成瘾和奖励回路,就像极低剂量的成瘾物质。 “想让人对咖啡因上瘾,你需要相对较高的剂量,”阿斯特丽德·尼丽格补充道。

La caféine remplit en revanche un critère de dépendance, celui qu’on appelle le «syndrome de manque», lors de l'arrêt. Il toucherait 10 à 15% des consommateurs dans la situation, selon la chercheuse, et durerait entre 48 heures et une semaine. Irritabilité, anxiété, maux de tête, nausées… «Les manifestations sont légères, rares et bénignes», relativise Bernard Basset, président d’Association addictions France et médecin spécialiste en santé publique.

但咖啡因符合一个成瘾标准,即停止摄入咖啡因后会产生“戒断症状”。研究人员表示,这种情况会影响 10% 到 15% 的消费者,症状会持续 48 小时到一周。人们可能会出现易怒、焦虑、头痛、恶心……“这些表现是轻微的、罕见的和良性的”,法国成瘾协会主席、公共卫生专业医生伯纳德·巴塞特相对性的说明。

Un rituel social

一种社交习惯

Alors s’il n’existe aucune addiction au café, comment expliquer que d'aucuns affirment ne pas pouvoir s’en passer ? Comment justifier la mauvaise humeur d’un buveur qui n’aurait pas «sa dose» ? L’irritabilité ressentie face à une machine à café qui n’a plus de gobelets ou encore la sensation de réconfort éprouvée en buvant le breuvage ? «Nous n’avons aucune explication biologique», répond Astrid Nehlig. Aucune, sauf pour expliquer la recherche chez l'amateur de l’effet boosteur de la caféine au réveil. Et pour cause. «On boit la plupart du temps son premier café l’estomac vide ou quasiment vide, la caféine est alors absorbée rapidement et distribuée dans tout le corps en trois minutes, avec un pic à 45 minutes, et reste stable pendant deux heures», précise la directrice de recherche. À titre de comparaison, le thé, également riche en caféine, en contient 3 fois moins à volume égal, et sa libération de la substance est plus prolongée.

如果咖啡瘾不存在,那该如何解释有些人说他们离不开咖啡呢?如何为一个心情不好的狂饮者辩解?如何解释在杯子耗尽的咖啡机前的烦躁,和饮用咖啡时的舒适感? “从生物学角度,我们无法解释”阿斯特丽德·尼丽格说。除了关于咖啡因对觉醒促进作用的业余研究,没有任何解释。因此“我们大部分时间都是在空腹或几乎空腹的情况下喝第一杯咖啡,然后咖啡因在三分钟内被迅速吸收并分散到全身,在 45 分钟达到峰值,并在两个小时内保持稳定”,这位研究主任指出。相比之下,同样富含咖啡因的茶,相同量下咖啡因的含量要少 3 倍,而且咖啡因释放的时间更长。

Pour le reste, les aficionados du café exagèreraient-ils leur niveau de dépendance ? Nullement, mais l’attachement relèverait surtout du rite et moins de la compulsion. «Le café fait partie des relations sociales, c’est une habitude, un rituel d’entrée dans la journée et tout cela nous rassure», rebondit le médecin Bernard Basset.

至于其他人,咖啡爱好者会加重他们对咖啡的依赖程度吗?完全不会,他们对咖啡的喜爱首先因为一种习惯而不是强迫行为。 “咖啡是社会关系的一部分,它是一种习惯,是进入新的一天的仪式,所有这些令我们舒心”,伯纳德·巴塞特医生回复。

Et le rituel est ancré dans les esprits Français depuis trois siècles. «Après être arrivé en France, à Marseille, au XVIIe siècle, le café devient une boisson du matin au XVIIIe, mais il est bu par les riches urbains, raconte Christian Grataloup, géohistorien et auteur de Le Monde dans nos tasses, l’étonnante histoire du petit déjeuner (1). La boisson se popularise ensuite au XIXe siècle, au moment de la révolution industrielle, avec les emplois du temps qui s’imposent, ceux des écoles, des usines, des bureaux... La boisson est nourrissante, on y ajoute du lait, du sucre, et toute la société se met à en boire. L’addiction sociale naît.»

三个世纪以来,这种习惯已在法国人的脑中根深蒂固。 “咖啡在 17 世纪从马赛进入法国后,在 18 世纪成为一种晨饮,但当时它只供富有的城市人消费,”地球历史学家兼《杯中世界》的作者里斯穹· 葛塔魯在章节《早餐的历史》中写道。这种饮料在 19 世纪工业革命时期开始流行,学校、工厂、办公室会在时间表里面添加咖啡时间......这种饮料有营养,我们会在里面加入牛奶和糖,整个社会都会喝它。这种社会性的咖啡瘾因此而生。”

Une «addiction» sans effets délétères sur la santé à condition de respecter les doses recommandées. Selon l’Agence européenne de la sécurité sanitaire des aliments (Efsa), un(e) adulte en bonne santé ne doit pas dépasser 200 mg de caféine en une fois et 400 tout au long de la journée ; soit un mug, voire un mug et demi de café filtre en une fois, et quatre à cinq durant la journée.


如果遵守推荐剂量,这种“成瘾”不会对健康产生有害影响。根据欧洲食品安全局 (Efsa) 的规定,健康成人一次咖啡因的摄入量不应超过 200 毫克,一天不应超过 400 毫克;相当于一次喝一杯,甚至一杯半的过滤咖啡,一天喝四到五杯。

 

Ref:https://madame.lefigaro.fr/bien-etre/impossible-de-commencer-ma-journee-sans-mon-cafe-vrai-ou-faux-140921-198087