韩国文学广场:泰坦尼克号失事所感(5) — 杂诗

英语社 人气:2.3W

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:泰坦尼克号失事所感(5) — 杂诗

그들은 무관해 보였다. 인간의 눈은 결코 볼 수 없었다. 그들의 나중의 역사의 친밀한 결합이나.

他们似乎显得相异:没有世间的视力,能看见他们后期历史溶成内在的整体,

우연일치의 길에 의해 곧 한 거대한 사건의 쌍동이 반쪽이 되게 되어 있다는 징조를.

或表示他们被系于一致的道路,形成以后的威严事件的两个分部,

세월을 짜는 여신이 "지금!"이라고 하자, 각자가 듣고,

直至“岁月编织者”发出命令:“好了”,于是人人听清,

완성이 이루어져, 두 반구를 깜짝 놀라게 할 때까진.

于是终结降临,使两个半球震惊。

 词 汇 学 习

반구:半个球 ,半个球形 。

오른손잡이는 뇌의 좌측반구가 우성이라고 합니다.

据说右撇子大脑的左半脑更发达。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。