「デュラララ!! x2」お帰り!(ฅ´ω`ฅ)
注意:
1.填空即可,编号无需填写。请保持全文汉字假名一致。
2.书写方式请参照→日语听写规范
3.第一季听写请戳→DRRR第一季
ヒント:やめる よね
臨也:波江さんさ。
波江:何。
臨也:鍋でもおごってあげようか、しゃぶしゃぶでもカニ鍋でも、好きなものを選ぶといい
波江:チャット仲間がみんな鍋してるからって、------✿1✿------- 。
臨也:見てたのか。さては、俺の妹たちにセルティのことを教えたのは君か。
波江:さー、どうかしらね
臨也: ------✿2✿------- 。
波江:でも悪くなかったわ
臨也:何が
波江: ------✿3✿------- 。おまけに鍋にも誘われず、どこの中心にもあなたはいない。
臨也:今回の事件は人の休日を眺めてるばかりだったけど、そろそろ俺も自分の休日を楽しむかな。 ------✿4✿------- 。
杏里:知らなかった……
第四話❀ことわざコーナー❀
人の踊る時は踊れ[ひとのおどるときはおどれ]
[意味]みんながする時には自分も一緒なってやるほうがいいということ。<入乡随俗>
[類句]郷に入っては郷に従え
自分の虚栄心を満たすのに私を利用するのはやめてくれない
侮れない人間になってきてるよね
あなたが無関係でも事件は起こる
火種はいくらでも転がってるんだしね
我说波江
怎么了
我请你吃火锅吧 涮涮锅也行 螃蟹火锅也好 挑一个你喜欢的吧
你就是嫉妒聊天室的网友都有火锅吃吧 请你别为了满足自己的虚荣心把我拖下水
你都看到了啊 是你把赛尔提的事透露给我那两个妹妹的吗
是吗 谁知道呢
已经不能再小看你了
我倒觉得现在这样挺不错的
你指什么
没有你搅和 意外也照常发生 而且谁吃火锅都不叫上你 凡事都不再以你为中心
这次的事件只是人们期望已久的一场休憩 也差不多该轮到我来享受一下休憩时光了 反正火种随手可得
这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>