意语小作文“理想的工作”

英语社 人气:2.15W

Ciao a tutti,意语小作文又来跟大家见面啦!大家还记得自己小时候的梦想是什么吗?老师、医生、画家、宇航员......?小小的脑袋里什么天马行空的梦想都有,现在或许已经工作的你们,小编想问大家,你们的梦想都实现了吗?对!今天我们的话题就是Se tu potessi scegliere un lavoro, che cosa ti piacerebbe fare? 如果你可以选择一份工作,你会想选什么呢?一起来看看今天的小作文吧~

小作文一:
Se penso al mio futuro, per quanto ora sia ancora all’inizio del mio percorso di studi, so che da grande vorrei fare il veterinario. La mia passione per gli animali è enorme e, sin da piccola, ho sempre sognato di poter aiutare chi è in difficoltà, soprattutto gli animali che sono indifesi. La professione del veterinario infatti si occupa proprio di curare gli animali, di farli stare bene e di farli crescere sani. Da grande quindi vorrei fare la veterinaria.
如果考虑我的将来,虽然我现在仍处在学习的初始阶段,但我知道我想成为一名兽医。我对动物的热爱是巨大的,从小我就一直梦想着能够帮助那些身处困境的人,特别是那些毫无防备的动物。实际上兽医这个职业正是负责照顾动物,使它们感觉良好并健康成长。所以我想长大之后能成为一名兽医。

意语小作文“理想的工作”

词汇:
veterinario[s.m.]兽医
indifeso[agg.]没有防备的
professione[s.f.]职业
occuparsi[v.rifl.]从事于

Da piccola prendevo tutti i miei peluche(法语词), li sistemavo in fila e fingevo che fossero in coda fuori dal mio studio. Uno alla volta poi li curavo e cercavo di salvarli dalle malattie più strane. Con il passare degli anni, quello che prima era solo un gioco è diventato poi una vera e propria passione e così ho deciso che da grande avrei intrapreso proprio quella carriera lavorativa. Diventare una veterinaria di successo e aiutare tutti gli animali è quindi non solo un sogno per me, ma proprio una vocazione.
小时候,我把我所有的毛绒玩具排成一排,假装它们是在我书房外面排队。我(假装)治疗它们,救它们于疑难杂症之中,一次一个。随着时间的流逝,起初的一场游戏成了一种真正的热爱,于是我决定长大后要从事这种职业。因此成为一名成功的兽医和帮助所有的动物,对我来说不仅是一个梦想,而且是一种使命。

词汇:
peluche[s.f.法]长毛绒
in fila排在队伍中
fingere[v.tr.]假装
intraprendere[v.tr.]着手做,从事
carriera[s.f.]职业,生涯
vocazione[s.f.]天职,志向

Ho sempre guardato con ammirazione tutti quei veterinari che correvano in campagna per aiutare le mucche o i cavalli a partorire, o che non avevano problemi a svegliarsi nel cuore della notte per aiutare un gatto o un cane malato. Curare gli animali significa mettersi a disposizione di chi non ha voce, di tutti quei piccoli esseri viventi che quando entrano in una casa diventano parte della famiglia e quindi vanno curati e rispettati come se fossero esseri umani. Anche loro come noi, amano, soffrono e si meritano le cure adeguate. Per questo mi piacerebbe diventare una veterinaria da grande e, perché no, aprire uno studio tutto mio che possa essere non solo un centro medico, ma anche un luogo dove gli animali e i loro padroni si sentono coccolati come a casa.
我一直用欣羡的眼光看那些跑到农村去帮助奶牛或马匹分娩的兽医,他们在半夜醒来帮助生病的猫狗也丝毫不是问题。照顾小动物意味着设身处地地为那些不会说话的小生命着想,当它们走进一个家庭,就成为这个家庭的一员,因此就要像人类一样得到照顾和尊重。它们像我们一样,也会爱,会痛苦,也要得到相应的照顾。这就是我长大后想成为一名兽医的原因,为什么不呢,开一家属于我自己的工作室,不仅是一个医疗中心,也是一个动物和他们的主人感受爱的地方,就像在家里一样。

词汇:
ammirazione[s.f.]钦佩,赞赏
campagna[s.f.]农村,战役
partorire[v.tr.]分娩,产生
mettersi a disposizione di qlcu.听某人支配,听某人吩咐
rispettare[v.tr.]尊敬,遵守
meritare[v.tr.]值得,应受

So che purtroppo il mondo del lavoro in questo periodo storico è abbastanza in difficoltà. Ogni giorno sento al telegiornale di giovani ragazzi costretti a lasciare l’Italia per realizzare il lavoro dei loro sogni, però spero che la mia passione non si spenga mai, nonostante le difficoltà e che, da grande, il mio sogno di diventare veterinaria si possa realizzare nonostante tutto. Ci sarà un lungo percorso di studi da affrontare in futuro, ma sono certa che ci metterò tutto il mio impegno.
不幸的是,目前这个历史时期的工作世界还很艰难,我每天都从电视新闻中听到年轻人被迫离开意大利去实现他们理想工作的消息。但我希望尽管有困难,我的热情也永远不会消失,长大后能够排除万难,成为一名兽医。将来我面对的学习之旅还很漫长,但是我坚信我能够全力以赴。

词汇:
telegiornale[s.m.]电视新闻
costringere[v.tr.]p.p.costretto逼迫,强迫
spengere[v.tr.]p.p.spento熄灭,扑灭
impegno[s.m.]任务,努力

小编点评:
这篇小作文开篇就表明自己长大后想从事的职业,成为一名兽医,接着陈述自己想成为一名兽医的理由,从小时候的游戏到现在的职业规划。然后对兽医这个职业做出自己的评价,对自己的未来做一个规划,最后在表明自己想成为一名兽医的决心,可以说是一篇很好的关于未来工作的文章了,不仅在结构上可以参考,文章中的好词好句也要学着用起来哈~

小作文二:
Fin da quando sono piccola ho sempre sognato di fare il medico. Ovviamente, come spesso accade nei bambini, le mie idee riguardo al futuro variavano di giorno in giorno, passando da un ambito all'altro: un giorno la giornalista, l'altro l'architetto, una mattina mi svegliavo convinta di voler pubblicare un libro e la sera stessa sognavo di andare sulla luna.
我从小就梦想着能够成为一名医生。很显然,就像儿童时期经常发生的那样,我对未来的想法也每天都在变,从一个领域变到另一个领域:一天想成为记者,另一天想成为建筑师,一天清晨醒来我想出书,同一天傍晚我又梦想着到月亮上去。

词汇:
accadere[v.intr.]发生
di giorno in giorno逐日,一天比一天地
ambito[s.m.]界限,范围
convincere[v.tr.]p.p.convinto使确信,说服
pubblicare[v.tr.]发布,出版

La medicina però non ha mai smesso di affascinarmi. Salvare vite, dover essere sempre pronta a qualsiasi evenienza, stare a stretto contatto con le persone e aiutarle a combattere ciò per cui soffrono.
但是医生(这个梦想)从未停止过吸引我,拯救生命,随时准备着应对所有突发事件,和其他人保持着密切联系,帮助人们和所遭受的痛苦作战。

词汇:
affascinare[v.tr.]诱惑,引人入胜
evenienza[s.f.]偶然事件,事变
combattere[v.intr]作战,奋斗

Il mio più grande sogno è quello di dedicarmi alla chirurgia d'urgenza. Non ho intenzione di passare la vita a richiedere esami, analizzarne il risultato, prescrivere farmaci o altro. Voglio un lavoro frenetico, che richieda ovviamente precisione e impegno, ma che sia allo stesso tempo frenetico, che non ti faccia mai annoiare. Sapere che sei probabilmente l'unica speranza di salvezza per chi ti sta di fronte deve sicuramente immetterti nel corpo scariche di ansia e adrenalina inimmaginabili, ma inimmaginabile deve essere anche l'orgoglio verso se stessi che si prova a lavoro concluso, quando, e se, tutto va per il verso giusto.我最大的梦想是投身于紧急外科,我不想在要求(病人)做检查,分析检查结果,开处方等其他事情上度过我的生命。我想要一份狂热的工作,显然这需要准确和投入,但与此同时又非常狂热的,永远不会使你感到乏味。知道你很可能就是面对着你的人的唯一希望,这一定会在你的身体中注入一种难以想象的焦虑和肾上腺素,但难以想象的是这也会给完成一天工作的你带来骄傲自豪感。当所有的事情都朝着正确的方向发展的时候。

词汇:
chirurgia[s.f.]外科
prescrivere[v.tr]嘱咐,开方
frenetico[agg.]狂乱的,疯狂的
annoiare[v.tr.]使烦恼
adrenalina[s.f.]肾上腺素
orgoglio[s.m.]自豪,骄傲

Se dovessi contare tutte le persone che cercano di modificare il mio pensiero rispetto al futuro, non mi basterebbero tutte le dita delle mani. Chi dice che il corso di studi è lungo e chi mi assicura che, superati i 45 anni, mi maledirò per non aver scelto qualcosa di più tranquillo, un lavoro d'ufficio magari. Magari però se faccio finta di nulla, fra dieci anni andrò in giro per i corridoi di un ospedale con uno stetoscopio al collo e lo sguardo fiero di chi non gli ha dato retta.
如果我要计算所有想要改变我对未来的想法的人,十根手指头都数不过来。有人说学习的过程很漫长,有人跟我保证说,在45年后,我会咒骂自己当初没有选择更安逸的工作,也许是在办公室的一份工作。但是也许我不听那些人的,十年之后,我将会带着听诊器走在一家医院的走廊里,带着还好当初没有听他们话的骄傲的目光。

​​​​​​​词汇:
contare[v.tr.]计算
modificare[v.tr.]修改,变更
assicurare[v.tr.]保证
stetoscopio[s.m.]听诊器
fiero[agg.]骄傲的,得意的

小编点评:这篇长大后想成为一名医生的小作文较第一篇要稍难一些,先是说自己的梦想一天一个样,显示出自己想成为一名医生的执着,然后解释为什么会有这个想法,具体到想成为一名外科医生,对医生的钦佩。最后用大家都认为做医生很难来突出自己的决心之大,较第一篇来说,这篇的条理性不是那么的强,但是一些高级的句式还是值得大家借鉴的。
好啦~ 今天的小作文就看到这,大家看完之后也要针对这个话题,自己提起笔来写写看哦~