英语四级翻译练习题:中国画
国画是中国文化遗产的重要组成部分。不同于西方画,它是用毛笔(Chinese brush)和墨汁在宣纸(xuan paper)上作画的。精通这门艺术需要不断重复的练习, 需要控制好毛笔,需要对宣纸和墨汁有一定的认识。绘画前,画家必须在脑海里有一个草图并根据他的想象力和经验进行绘画。许多中国画家既是诗人,又是书法家。他们经常会在自己的画上亲手添加诗作。
参考翻译:
Chinese painting is an important part of the country's cultural heritage. It distinguishes itselffrom Western painting in that it is drawn on xuanpaper with the Chinese brush and Chinese ink. Toattain proficiency in this art, it is necessary to havea good control of the brush, and certain knowledge of xuan paper and Chinese ink besidesrepeated exercises.Before painting, the painter must have a draft in his mind and drawaccording to his imagination and experience.Many a Chinese painter is at the same time a poet and calligrapher who often adds a poem with his own hand on the painting.
1.不同于西方画,它是用毛笔和墨汁在宣纸上作画的:“不同于”可译为distinguish oneself from sth.,也可用bedifferent from 表示。“毛笔和墨汁”可译为the Chinesebrush and Chinese ink,此处可同用一个冠词表示整体;“用”可用介词with,表示方式。
2.精通这门艺术需要不断重复的练习,需要控制好毛笔,需要对宣纸和墨汁有一定的认识:“精通这门艺术”可译为toattain proficiency in this art,attain意为“获得、获取”,proficiency意为“精通、熟练”。“需要控制好毛笔,需要对宣纸和墨汁有一定的认识”,该句可理解为“控制好毛笔和认识宣纸、墨汁也是必要的”。
2018年6月大学英语四级翻译练习题:中国画
英语社
人气:2.19W
猜你喜欢
- 12018年12月大学英语四级翻译练习题:大学生就业选择
- 22019年6月大学英语四级翻译练习题:中国人和红色
- 32018年12月大学英语四级翻译练习题:汉语桥
- 42019年6月大学英语四级翻译练习题:秧歌
- 52018年6月大学英语四级翻译练习:农历
- 62019年6月大学英语四级翻译练习题:中国家庭文化
- 72018年12月大学英语四级翻译练习题:法定假日
- 82018年12月大学英语四级翻译练习题:杭州历史
- 92018年12月大学英语四级翻译练习题:北京大学
- 102018年6月大学英语四级翻译练习:孝道
- 112018年12月大学英语四级翻译练习题:泼水节
- 122018年12月大学英语四级翻译练习题:家中度假
- 132018年6月大学英语四级翻译练习:传统婚俗
- 142018年6月大学英语六级翻译练习题:李白
- 152019年6月大学英语四级翻译练习题:水稻
更多推荐
- 1小学生故事:狐狸和乌鸦英语故事
- 2世袭管辖权是什么意思、英文翻译及中文解释
- 3business credit是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4half的复数形式和用法例句
- 5学好商务英语的方法怎么掌握
- 6短上衣、迷你裙、超短裤......“小”的时尚登上舞台!
- 7hardened explosive是什么意思、英文翻译及中文解释
- 8China made Big Screens "中国巨幕"系统欲取代IMAX
- 9不设立分支行的单一制银行是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10转换函数是什么意思、英文翻译及中文解释
- 11变异量是什么意思、英文翻译及中文解释
- 122015会计从业资格考试题库《会计基础》:会计科目定义
- 13关于生活英语作文高二5篇
- 14BEC中级听力满分技巧
- 15英语四级考试中阅读做题技巧