双语诗歌:当时光已逝

英语社 人气:6.73K

 当时光已逝是印度著名诗人泰戈尔的一首英语诗歌,他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,十分值得我们阅读欣赏。下面是本站小编为大家整理的双语诗歌:当时光已逝,希望大家喜欢!

双语诗歌:当时光已逝
双语诗歌:当时光已逝

If the day is done ,

假如时光已逝,

If birds sing no more .

鸟儿不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

风儿也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我盖上,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又轻轻合上睡莲的花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般焕发生机。

The cover of thy kindly night .

在你慈爱的夜幕下苏醒。


看完这篇文章的人还看了:

1.泰戈尔经典英语诗歌:当时光已逝

2.逝去时光伤感的话

3.泰戈尔经典英语诗歌

4.时光逝去的唯美句子

5.时间逝去的唯美句子