今夏最in装扮:"牛仔女郎"风(图)

英语社 人气:9.55K

今夏最in装扮:"牛仔女郎"风(图)

Yee-ha! The cowgirl is back, at least according to Dolce & Gabbana, whose spring/summer 2010 collection is an homage to Western chic — but with a sexy.


哈!牛仔女郎又回来了,至少Dolce & Gabbana2010年春/夏季新品就是一种对西方时尚的致敬——但也含有一种性感。


It’s less about Country & Western and Dolly Parton, and more to do with creamy lace blouses, riding boots and slouchy suede and leather fringed bags.


它少有西部乡村和多莉帕顿风格,更多地与奶油蕾丝衬衣,马靴和慵懒的绒面革和皮革流苏袋。

今夏最in装扮:"牛仔女郎"风(图) 第2张


Think Marilyn Monroe in faded denims, cowboy boots and a white shirt in the 1961 film The Misfits.


回想一下1961年的电影《乱点鸳鸯谱》中玛丽莲梦露那褪色牛仔服、牛仔靴子及白衬衫的装扮。


Cowgirls on the catwalk: D&G's spring/summer collection is a homage to Western chic.


参与时装表演牛仔女郎:D&G的春/夏季系列是对西方时尚致敬。


On the High Street, M&S, Zara, Jigsaw and Gap have a wearable range of denim, suede and leather. So saddle up, as this is one band wagon that's easy to jump on.


在高街,M&S, Zara, Jigsaw and Gap都有可做穿戴的牛仔布、绒面革和皮革。因此,套上马鞍,即可轻易跳上一辆车。

今夏最in装扮:"牛仔女郎"风(图) 第3张


HOW TO WEAR IT


牛仔如何穿?


Don't go head to toe: it doesn’t look right on a British High Street.


不要去从头到脚的穿:在英国高街这样看起来是另类的。

今夏最in装扮:"牛仔女郎"风(图) 第4张


FOOTWEAR: Cowboy boots are a key part of this look. For a more feminine take, check out Mulberry’s high-heeled moccasin booties with tassels (450).


鞋品:牛仔靴是这种装扮的重点。对于更多女性,可以参考Mulberry’s的流苏高跟鞋(450英镑)。


SKIRTS: Mini or maxi — but nothing in between. Mini-skirts are ruffled and flirty in denim or suede with laser-cut detailing.


裙装:迷你或马克西风 - 但没有在这两者之间的风格。迷你短裙是娇媚的牛仔布或有精致激光雕刻绒面皮。