原文: A Miser, to make sure of his property, sold all that he had had converted it into a great lump of gold, which he hid in a hole in the ground, and went continually to visit and inspect it. This roused the curiosity of one of his workmen, who, suspecting that there was a treasure, when his master's back was turned went to the spot and stole it away. When the Miser returned and found the place empty, he wept and tore his hair. But a neighbor who saw him in this extravagant grief, and learned the cause of it, said: "Fret thyself no longer, but take a stone and put it in the same place, and think that it is your lump of gold; for, as you never meant to use it, the one will do you as much gold as the other." The worth of money is not in its possession, but in its use.
译文: 一个守财奴,为了确保他的财产,卖掉所有家当换成了一大块金子,埋在一个地洞里,并且不时地去查看,这引起了手下一个雇工的好奇。雇工猜测那里肯定有宝贝,趁主人离开之际,他来到埋藏地点,把金子偷走了。当守财奴回来发现金子不翼而飞,便痛哭流涕,乱撮头发。一个邻人见状问明原由后说“你也别太痛苦了,拿一块石头再埋在原地,就当是那块金子好了,因为既然你永远不想用它,那么两者不是一回事吗”。
金钱的价值不在于拥有,而在于使用。词汇:extravagant 过分的thyself = yourself
伊索寓言——守财奴
英语社
人气:2.7W
今日热门
更多推荐
- 1average per capita是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 2convex toward the liquid interface是什么意思、英文翻译及中文解释
- 33招教你如何提高雅思写作分数
- 4线性偏微分方程是什么意思、英文翻译及中文解释
- 5中央控制室是什么意思、英文翻译及中文解释
- 6肥胖的用英语表达
- 7凯特王妃怀孕指南
- 8四年级英语手抄报的样板格式
- 9arc flame是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 10芬兰发布官方"国家表情包" 诺基亚手机入选
- 11无家可归女生考上哈佛 靠当清洁工完成学业大纲
- 12高中水平的英语笑话大全
- 13英文阅读理解大全
- 146年级英语作文语法简单
- 15主动侧是什么意思、英文翻译及中文解释