简单英语故事带翻译

英语社 人气:1.67W

英语故事教学在小学英语教学尤其是小学高年级段的英语教学中有着不可忽视的作用。本站小编整理了简单英语故事带翻译,欢迎阅读!

简单英语故事带翻译
  简单英语故事带翻译一

董永卖身葬父

According to the legend, Dong Yong was a man of Qiancheng (today's north of Gaoqing County, Shandong) in the East Han Dynasty. His mother died when he was young and the family moved to Anlu (in today's Hubei) to avoid the war.

董永,相传为东汉时期千乘(今山东高青县北)人,少年丧母,因避兵乱迁居安陆(今属湖北)。

Later, his father died and Dong Yong sold himself to a rich family as a slave so as to bury his father.

其后父亲亡故,董永卖身至一富家为奴,换取丧葬费用。

When he was on his way to work, Dong Yong met with a woman under a pagoda tree and she said that she was homeless. So they got married.

上工路上,于槐荫下遇一女子,自言无家可归,二人结为夫妇。

The woman wove 300 bolts of cloth in one month and bought back Dong Yong's freedom.

女子以一月时间织成三百匹锦缎

When they passed the pagoda tree on their way home, the women told Dong Yong she was the daughter to the Emperor of Heaven and was ordered to help him repay the debt.

为董永抵债赎身,返家途中,行至槐荫,女子告诉董永:自己是天帝之女,奉命帮助董永还债。

With that said, she flew away. Henceforth the pagoda tree was renamed "compassion for piety".

言毕凌空而去。因此,槐荫改名为孝感。

  简单英语故事带翻译二

老莱子戏彩娱亲

Lao Laizi was an anchorite in Spring and Autumn Period. He did farming at the south side of Meng Mountain to avoid the chaos in that period.

老莱子,春秋时期楚国隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。

He held great filiality to his parents.

他孝顺父母

He fed the parents with the most delicious food; entertained them with drum-shaped rattle playing when he was in his 70s, wearing colored clothes just like a child.

尽拣美味供奉双亲,70岁尚不言老,常穿着五色彩衣,手持拨浪鼓如小孩子般戏耍,以博父母开怀。

Once, when he was on his way to bring water to his parents, he tumbled.

一次为双亲送水,进屋时跌了一跤

He thought the parents might be worried about him, he just cried on the floor like a child, which made the parents laughed.

他怕父母伤心,索性躺在地上学小孩子哭,二老大笑。

  简单英语故事带翻译三

郯子鹿乳奉亲

Tan Tzu was a man in the Spring and Autumn Period.

郯子,春秋时期人。

As his parents were very old and suffered from eye disease, they need to drink deer's milk for treatment.

父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治。

Tan Tzu wore a piece of deerskin and groped into the mountains; he sneaked into herds of deer and squeezed deer's milk to serve parents.

他便披鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲。

On one occasion when he was taking milk, he saw a hunter was going to shoot a muntjac deer, Tan Tzu lifted deerskin and appeared in a hurry, and then he told this hunter about the facts of squeezing deer's milk to cure patients' disease.

一次取乳时,看见猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人

The hunter respect his filial piety and donated deer's milk. Finally, the hunter escorted him out of the mountains.

猎人敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山。


看了“简单英语故事带翻译”的人还看了:

1.简单的英语故事带翻译精选

2.关于简单的英语故事带翻译精选

3.关于简单的英语故事带翻译

4.关于简短英语故事带翻译

5.长一点英语故事带翻译

6.英语小故事带翻译简单