Uber has lost its license to operate its ride-hailing service in London, the Guardian reports. The city’s transportation regulator, Transport for London, said Uber was afflicted by a “pattern of failures,” which led to its decision.
据《卫报》报道,Uber失去了在伦敦提供打车服务的牌照。伦敦的交通监管机构伦敦交通局说Uber管理不善,所以做了这一决定。
One of those patterns of failure, the TfL says, is that 14,000 Uber trips were taken where the drivers were uninsured. Another was that suspended drivers could simply create another account and once again carry passengers, which the TfL says was “compromising passenger safety and security.”
伦敦交通局说其中一个问题是司机在未投保的情况下载客14,000次。另外一个问题是被暂停服务的司机只要新建一个账户就能继续载客,伦敦交通局认为这样会“危及乘客安全”。
Announcing its decision not to renew Uber’s license, in a press release posted on its site, the TfL said:
伦敦交通局宣布不会再更新Uber的牌照,并在其网站发布的新闻稿中说:
Uber has made a number of positive changes and improvements to its culture, leadership and systems in the period since the Chief Magistrate granted it a licence in June 2018. This includes interacting with TfL in a transparent and productive manner.
自从 2018年6月首席治安官为其颁发牌照以来,Uber在公司文化、领导和系统上做出了很多积极的改进,其中包括与伦敦交通局进行了透明高效的沟通。
However, TfL has identified a pattern of failures by the company including several breaches that placed passengers and their safety at risk.
但伦敦交通局发现该公司存在一系列问题,包括几起危及乘客及其安全的违规事件。
Despite addressing some of these issues, TfL does not have confidence that similar issues will not reoccur in the future, which has led it to conclude that the company is not fit and proper at this time.
尽管其中一些问题得到了解决,但伦敦交通局不敢保证未来此类事件不会再发生,因此他们认为此时该公司不适合继续提供服务。
It’s important to note that though TfL has decided not to renew Uber’s license, Ubers will continue to be on the street in London for the time being.
值得注意的是虽然伦敦交通局决定不再更新Uber的牌照,但暂时在伦敦街道上仍然可以使用Uber的打车服务。
Uber has 21 days to appeal the decision, during which time the service can continue operating.
Uber有21天的时间决定是否上诉,在此期间内Uber可以继续提供打车服务。
Uber can also continue to operate during the entire appeal process, which the Wall Street Journal says could last for as long as eight months.
整个上诉期间内Uber也可以继续提供打车服务,《华尔街日报》说这一期限长达8个月。
Uber在伦敦失去牌照了,彻底不能运营
英语社
人气:1.65W
猜你喜欢
- 1智能广告牌现身伦敦:广告只给女人看
- 2伦敦奥运会外国游客不得不知的九件事
- 3伦敦市长指责梅对伦敦安保拨款不足
- 4伦敦奥运发放史上最大金牌,其实里面都是银大纲
- 5意大利要求彻底调查失踪学生在埃及身亡事件
- 6伦敦建了一条智能街道,逛街从此能发电啦
- 7英国女王柯基犬去世 曾亮相伦敦奥运短片
- 8每日一句口语 第1872期:不去期望,失去了不会伤心,得到了便是惊喜
- 9英国女王心爱柯基犬去世 曾亮相伦敦奥运开幕式短片
- 10伦敦: 英国首枚奖牌诞生 阿米斯特德获银牌
- 11Quora精选:在伦敦,有哪些事不应该做?
- 12在伦敦旅行时 去哪里跑步和健身
- 13伦敦奥运会主题曲遭受冷遇 唱不响的奥运?
- 14意大利要求彻底调查失踪学生在埃及身亡事件大纲
- 15关注奥运:伦敦奥运与旅游不可兼得?
更多推荐
- 1词汇精选:explain的用法和辨析
- 2安邦调高对喜达屋收购报价
- 3axial gradient是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4关于说明书
- 5这些迹象表明另一半在说谎
- 6互齿合双螺杆装置是什么意思、英文翻译及中文解释
- 7基础不好要怎么学习商务英语
- 8enclosed cam shaft是什么意思、英文翻译及中文解释
- 9报考初级商务英语前要怎么准备
- 10开心一笑: 我饭后从不工作 I Never Work after Supper
- 11教育部考试中心负责人就《中国英语能力等级量表》答记者问
- 12信号鉴别磁放大器是什么意思、英文翻译及中文解释
- 13电吹风英文怎么说
- 14歌词扎心的歌曲都有哪一些
- 15专八报名费