It was only in August that the Chinese unveiled the world's longest and highest glass bridge in the Hunan province, but now architects have gone one further.
今年八月份,中国刚刚对外开放了位于湖南省的全球最长、最高的玻璃桥,但是现在建筑师们打算再进一步。They've designed an 'invisible' bridge that's spectacular and scary in equal measure. The incredible structure is designed to blend in with the landscape of the mountains of Zhangjiajie.
他们已经设计了一座同样壮观和恐怖的“隐形”桥。这一令人难以置信的建筑与张家界的山脉景观交相辉映。The transparent footbridge, suspended high between two mountain-tops, will cost over 4 million pounds to build and has been created by Martin Duplantier Architectes (MDA) and Daqian Landscape Architects, who won a design competition.
这座悬挂在两个山顶之间的透明人行桥将会花费400多万英镑,由曾经在一次设计竞赛中胜出的马丁·杜普兰蒂尔建筑师事务所(MDA)和大千景观建筑师事务所设计。
It will be built using mirrored stainless steel and the floor will be made of black stone that becomes reflective when wet, according to .
据报道,该玻璃桥将使用镜面不锈钢,桥面也将由黑石打造而成。The idea is that the structure mirrors the environment and gives the optical illusion of blending into thin air -definitely making it unsuitable for those scared of heights.
这一想法是让建筑反射周遭环境,并给人们一种与稀薄空气融为一体的错觉--这绝对不适合那些恐高的游客。A winding black stone path leads intrepid explorers from one peak to the other. Surrounding the path is a layer of water two centimetres thick, which is sprayed onto it every seven minutes by nozzles creating a temporary cloud and mist between the mountains.
弯曲的黑石道路可使勇敢的游客从一座山峰迈向另一座山峰。道路四周还有一大约两厘米深的水层,每隔七分钟,这些水就会蒸发成临时的山间云雾。