In a new study out of the Massachusetts Institute of Technology, health researchers make the case for using real-time cell-phone data to track and mitigate major disease outbreaks.
在麻省理工学院进行的一项新研究中,健康研究员提出使用实时手机数据跟踪和遏制重大疾病突发。
Unfortunately, several barriers—including privacy concerns and a lack of data legislation—are likely to stop this kind of information from ever getting to researchers.
不幸的是,研究人员在获取这些数据时遇到了一些障碍,如对隐私的担忧、缺乏与数据相关的法律。
Earlier this year, researchers at MIT set out to see if they could reasonably predict how a disease might move through a city by looking at commute routes.
今年早些时候,麻省理工学院的研究人员准备要看看他们是否能通过观察通勤路线来对疾病在城市中的传播方式做出合理预测。
Through a deal with Singapore telecom Singtel, MIT researchers were able to get access to four months’ worth of anonymized cell-phone location data from 2011.
通过与新加坡电信公司合作,麻省理工学院的研究人员成功获取了2011年起 4个月的匿名手机定位数据。
The disease they were tracking was a 2013 outbreak of dengue fever, a virus transmitted via mosquito that manifests in headaches, muscle pain, and vomiting.
他们要追踪的是2013年爆发的登革热,这是一种通过蚊子传播的病毒,症状表现为头痛、肌肉疼痛和呕吐。
The researchers hypothesized that the disease traveled around the city along the same routes as people’s phones did.
研究人员猜测这种疾病在城市的传播路径和人们手机的移动路径是一致的。
When they tested their predictions against census data for 2013 and 2014, which recorded the number of cases over the course of two years, they found the models were accurately estimating the growth trajectory the disease.
他们将自己的预测与2013年和2014年的人口普查数据进行了对比,该数据记录了两年间的病例数量,他们发现模型准确估计了疾病的发展轨迹。
The study is remarkable for its ability to examine the pattern of dengue’s spread as it moves inside smaller regions like cities and towns. Typically, researchers study disease at a much broader level—think states and countries. But smartphone data allows researchers and scientists to see more detailed information about the way people interact with their environment and each other.
该研究值得注意的一点是能研究登革热在城市和城镇等小范围内的传播模式。通常,研究人员会在更广泛的层面上研究疾病——如州和国家的范围。但智能手机数据使研究人员和科学家能看到人们如何接触环境以及他人的更详细信息。
“This data can be really useful in an emerging situation,” says Emanuele Massaro, a scientist at École polytechnique fédérale de Lausanne in Switzerland and the lead author on the paper. He argues that “scientists, NGOs, and political decision makers” should have access to cell-phone data more broadly, so they can more easily contain disease outbreaks.
瑞士洛桑联邦理工大学的研究员Emanuele Massaro是这篇论文的第一作者,他说:“这一数据在紧急情况下真的很有用。”他认为“科学家、非政府组织和政治决策者们”应该更广泛地获取手机数据,以便他们能更容易地遏制疾病爆发。
你的手机现在能监控疾病了,但你得贡献隐私
英语社
人气:2.41W
猜你喜欢
- 1每日一句口语 第1746期:有些人能留在你的心里,但不能留在你生活里
- 2日本公司发明炫酷机械臂,你现在有四只手了
- 3一词:谷歌发现一批危险网站,只要你访问,你的手机就被黑了
- 4忙得来不及思考 你可能得了匆忙病
- 5人工智能现在只需看你的眼睛就能知道你的性格!
- 6美最高法将智能手机内容纳入隐私保护大纲
- 7韩语每日一说:才能让你在游戏中战胜别人,但是团队精神可以让你获得冠军。
- 8他献血60年救了240万孩子,但是现在要退休了
- 9每日一句口语 第3003期:你现在也许不理解,但相信我,总有一天你能明白的
- 10韩语每日一句:才能让你在游戏中战胜别人,但是团队精神可以让你获得冠军。
- 11人工智能现在只需看你的眼睛就能知道你的性格!大纲
- 12为你的健康默默做贡献的食物
- 135G网络可能带来新问题,你的位置不再是隐私
- 14美最高法将智能手机内容纳入隐私保护
- 15手把手教你如何让“нет”变得更高级,虽难但值得!
更多推荐
- 1初中英语短语听力常考短语
- 2常用商务英语口语学习 第163讲:怎样指出行情看涨
- 3德语口语学习之如何加重语气使用感谢语
- 4人教版七年级英语下册期中复习试题
- 5amalgamate是什么意思、英文翻译及中文解释范例
- 6ammonium是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 7Radios VS Televisions收音机VS电视
- 8accumulated temperature是什么意思、英文翻译及中文解释示例
- 9英语名词复数的构成方法
- 10怎么样写好英语作文
- 11大锤和撬棒是什么意思、英文翻译及中文解释
- 12美国习惯用语 第162期:To get it in the neck
- 13《边听边学常用韩语会话》表达祝福,情人节3
- 14内陆是什么意思、英文翻译及中文解释
- 15bec中级成绩单怎么看