关于感情的英语作文

英语社 人气:1.71W

英语成绩其实很容易提升的,小编今天给大家分享一下英语的优秀作文,同学们有时间一定要多多看看,背背,才会更快的提升英语成绩哦,大家有需要的快点收藏起来吧。

关于感情的英语作文

  英语优秀文章1

今天我们要讲的几个习惯用语里都是以night这个词为主的。Night就是夜晚。现在我们来讲第一个以night这个词为主的习惯用语。As different as night and day. As different as night and day是指两样完全不同的东西,就象黑暗的夜晚和明亮的白天一样的不同。下面我们来举一个例子。例句里说话的人在讲他的哥哥姐姐。

例句-1:It's hard to believe my brother and sister have the same mother and dad. They're as different as night and day. She has blonde hair and blue eyes. He has brown eyes and black hair. And me - I don't look much like either one of them.

这个人说:我的哥哥和姐姐长得完全不一样,很难相信他们是同一个父母生的。我姐姐的头发是金黄色的,眼睛是蓝的。而我哥哥的眼睛是棕黄色,头发是黑的。我呢,既不象我爸,也不象我妈。

现在我们来讲第二个以night这个词为主的习惯用语,dead of night。Dead在中文里的意思就是死。Dead of night这个习惯用语的意思是:夜深人静的时候,整个世界都似乎死气沉沉,寒气入骨。

这个习惯用语已经有很长的历史,大概五百年前就出现了。我们来举个例子吧。下面说话的人住在一栋古老的房子里。他很喜欢住在那里,觉得很舒服,就是夜深人静的时候有点麻烦。他说:

例句-2:Sometimes it feels scary when I wake up in the dead of night and hear strange noises downstairs, creaks and groans. I'm pretty sure it's nothing but the old house getting older around me so I tell myself I don't really believe in ghosts.

这个人说:我有时半夜里醒回来听到楼下支嘎支嘎的声音,又好象有人在哼哼,我可真有点害怕。但是我肯定这没什么事,只是房子越来越老而已。所以我总对自己说我不信鬼。

和dead of night相似的一个习惯用语就是我们今天要讲的第三个习惯用语。那就是:dead of winter。大家可能都知道winter这个词,winter就是冬天。那么,dead of winter是什么意思呢?

实际上,dead of winter和dead, 死这个词没有关系。Dead of winter的意思很简单,就是指寒冷的冬季里最冷的时候。

我们来举一个例子。这样更能体会dead of winter这个说法的意思。例句里说话的人有一个小小的院子。他在院子里种点蔬菜,供一家人吃。可是,华盛顿的冬天很冷,从十一月开始就开始会结冰,一直要持续到二月份。在这期间,这个人的院子就看起来死气沉沉。可是, 这个人找了一个消磨时间的方法。他说:

例句-3:In January, in the dead of winter, when it often gets below freezing and maybe there's snow, I stay warm by looking at the pictures of vegetables in seed catalogs and thinking about spring when it will be warm enough to plant fresh food to eat.

这句话的意思是:一月份,冬天最冷的时候,温度经常会下降到零度以下,还可能会下雪。那个时候,我就呆在屋里,看那些推销蔬菜种子的广告,那上面有各种蔬菜的照片。看着照片我心里想,到春天天气暖了就可以种新鲜蔬菜吃了。

现在我们来讲今天最后一个习惯用语,night owl。Owl就是猫头鹰。猫头鹰晚上很活跃,它还发出一种特殊的叫声。Night owl就是形容一个人象猫头鹰一样,晚上不想睡觉,很清醒,很活跃,也就是我们经常说的夜猫子。也许你认识某个人喜欢白天睡觉,到了晚上他就开始忙了,等大家睡了,他就开始工作了。下面说话的人似乎就是一个。

例句-4:Yes, I'm a regular night owl. So if you want to talk business with me, the best time to phone is from 10 at night until two in the morning. That's really the time when I'm wide awake and ready to work. Yes sir, I'm a real night owl.

这个人说:对,我经常是一个夜猫子。 所以,要是要跟我谈生意,最好在晚上十点到清早两点之间打电话给我。这是我最清醒,真正工作的时间。没错,我确实是一个夜猫子。

  英语优秀文章2

大家可能都注意到年轻男女有的时候会用特殊的眼光看对方。这也是很自然的。今天我们就来讲几个经常用来表达这个现像的习惯用语。

我们要讲的第一个习惯用语是:give the eye. To give就是:给。Eye就是:眼睛。Give the eye从字面上来解释没有什么意思。作为一个习惯用语,give the eye是指男女之间的眼神。

要是一个年轻男子give the eye, 那就是说,他对某个女孩子感兴趣。Give the eye也同样可以用在女孩子身上。下面就是一个例子。例句里说话的人的名字就算是Don吧。他是一个大学生。现在他正和他的朋友Willy在校园里的咖啡休息。Don对Willy说:

例句-1:Willy, don't look now, but when you get a chance take a look at that girl sitting over there alone. I think she's in my biology class. And, you know something - I think she's trying to give me the eye. Maybe I ought to go over and say hello.

Don轻声地对Willy说:Willy, 你现在先别看。等一会有机会,你看一看那边独自坐着的那个女孩子。我想她也是我上的那班生物课里的一个同学。你知道吗,我觉得她在对着我看,好象感兴趣。也许我该走过去打个招呼。

Don真的走过去和那个女孩子打了招呼。可是,出乎他意料的是,他发现这个女孩子送秋波的不是他,而是他的朋友Willy。

现在我们来讲第二个含同样意义的习惯用语,give the once-over. Once在中文里就是:一次;over有许多解释,例如越过,上面,完了等。但是在学习习惯用语的时候不需要去扣每一个字的含义。 Give the once-over, 的意思是:非同一般地对一个人看。Give the once-over这个说法实际上是和give the eye的意思是一样的。也就是说,这两个习惯用语可以换着用。

我们也来举一个例子。这一次也是Don这个大学生和他的朋友Willy在校园里的咖啡馆,一个挺漂亮的女孩子独自坐在附近的一张桌子上。

可这次情况就不一样了。Don已经去和那位女孩子打了招呼,刚刚回来向Willy报告结果,他满脸笑容。他说:

例句-2:When I give her the once-over, she finally gave me a nice smile so I went over to tell her: "haven't we met someplace before?" She asked me to sit down and we got acquainted and look at this, Willy - she gave me her phone number!

这次,Don得意洋洋地告诉Willy:当我盯着她看的时候,她终于对我笑了一笑。所以,我走过去对她说:“我们是不是以前在什么地方见过面?”她让我坐下,我们就这样认识了。你看,Willy, 她把她的电话号码都给我了。

美国年轻人在想认识一个他喜欢的女孩子的时候往往会说,我们好象以前见过面吧 - 也就是:haven't we met someplace before? 他们经常用这句话来问对方,实际上是借了这个话题来认识对方。当然,女孩子对男孩子感兴趣时也可能会这么说。

好,我们来讲今天要介绍的最后一个习惯用语,size up. Size这个词本身的意思是:尺寸。例如,一个人的腰围有多大,胸围有多大等。但是,size和up合在一起就成了习惯用语。意思是:当你刚见到一个男孩,或一个姑娘的时候,你对对方是否漂亮所形成的第一个印象。下面我们再接着上面两个例句的情节来举一个例子。现在的Don年纪已经大了一点,而且还结了婚。

那一天,他下班后在马路上碰到他的老朋友Willy, 俩人就到酒吧去喝一杯酒,聊聊天。Willy就问Don, 怎么样,结婚了没有啊?Don回答说:

例句-3:Oh, yeah, I'm settled down all right. I married Barbara about three years ago; as soon as I met her I right away sized her up as the girl I wanted to marry. It took her three more years to agree, but we've been very happy and already have a daughter with more on the way, I'm sure.

Don回答说:噢,对,我已经成家了。我大约三年前跟Barbara结了婚。我一见到她,我就觉得她是我理想的妻子。过了三年多,她才同意跟我结婚。我们现在很幸福,已经有了一个女儿,我肯定我们还会有更多的孩子。