这句话怎么说(时事篇) 第1865期:宁波两只袋鼠打架后逃离动物园 目前已双双找回

英语社 人气:4.08K

【背景】

12日凌晨,宁波两只袋鼠从动物园“越狱”跳上街头。昨天,一只出逃袋鼠被捕获。今天早晨6时许,宁波东钱湖旅游度假区管委会再次发布消息称,经努力搜寻,早上5点40分,动物园另一只出逃的袋鼠已经在园内找到,袋鼠状态正常,现已放回散放区。

新闻

请看《中国日报》的报道

Two kangaroos that ran away from a zoo in Ningbo, Zhejiang province were caught after a two-day search by police and zoo staff on Tuesday.

两只袋鼠从浙江省宁波市某动物园逃跑,警方和动物园工作人员搜寻两天后,两只袋鼠已在周二被找回。

讲解

run away是逃跑;逃离。
宁波雅戈尔动物园表示,他们在周日早上发现两只袋鼠(kangaroos)逃离(escape from)动物园内的散养区(cage-free area)。
周一早上,警方接到了市民的报警电话(received calls from residents),“有市民报警说,在红林村的一个路口(crossroad)看到了一只袋鼠。”
工作人员寻觅了两个小时之后,最终在一处工地(construction site)上找到了这只袋鼠。随后饲养员(breeder)将这只袋鼠送回了动物园。周二早上,另一只袋鼠在宁波雅戈尔动物园展区附近的卧龙洞内找到,现已放入散放区,目前袋鼠状况稳定(in stable condition)。
雅戈尔动物园内一共(a total of)有25只袋鼠。工作人员表示:“出逃的这两只袋鼠在散养区,很可能是在相互争夺食物的过程中,因为‘互殴’(fight with each other)产生了过激反应(overreacted),才跳入了旁边的小河,游泳逃离了动物园。”

这句话怎么说(时事篇) 第1865期:宁波两只袋鼠打架后逃离动物园 目前已双双找回

未经许可请勿转载