英语口语练习小对话 第622期:逆来顺受,从容面对困境

英语社 人气:4.72K

Subject:You have to roll with the punches if you wan to survive in this business.

英语口语练习小对话 第622期:逆来顺受,从容面对困境

迷你对话

A: Terry, I could hardly bear the prejudice of my boss on me.

Terry,我几乎不能忍受老板对我的偏见了。

B: You know. But you have to roll with the punches if you want to survive in this business.

你知道的。如果你想在这一行继续生存的话,就得逆来顺受。

地道表达

roll with punches

1. 解释

Punch是指“打孔机”,roll是“滚动,转动”的意思。Roll with punches的字面意思是“使得打孔机转动起来”,引申为“逆来顺受”“从容应付困难局面”。

2. 例句

e.g. This is a family that knows how to roll with the punches and come out on top.

这是一个知道如何面对逆境并最终取得成功的家庭。

e.g. Not everyone has everything in life, but one should learn to roll with the punches.

不是每个人都拥有生活的一切,但要学习从容应付困难。

e.g. A confident guy can roll with the punches and handle himself in all situations.

一个自信的人可以收放自如、从容应对各种局面。

e.g. Life is tough, but you've got to learn to roll with the punches.

人生艰难,但你耍学会跌倒了再爬起来。