关键词:above flattery 不受恭维的影响
短语释义:今天咱们从一个中国的成语来说起。当我们形容一个人为人品行正直,不逢迎谄媚的时候,我们会说他“方正不阿”。阿就是“阿谀,诌媚”的意思。在英文中呢叫做flatter,是一个动词。听到有人夸奖自己的时候,大家是不是习惯了回答"thank you"呢?其实您还可以用这样的表达:You'are lfattering me. 您过奖了。这个表达更能体现自己的谦虚。或者您可以说"I'm flattered", 也表示“您过奖了”或者“我受宠若惊”这样的意思。Flatter的名词形式是在单词末尾加上字母y,成为flattery。方正不阿中的“不阿”其实也就是不逢迎谄媚,我们可以说成"above flattery",不屑阿谀奉承,不受阿谀奉承的影响。“方正”则是正直(upright)的意思,那么“方正不阿”这个成语我们不妨用"upright and above flattery"来表达。
情景领悟:
1. Thanks for your compliment. I'm flattered.
谢谢你的赞美,我真是受宠若惊。
2. A great man is above flattery.
一个伟大的人是不屑于阿谀奉承的。
可可地盘,英语学习者的乐园Click here >>>
茶话会第159期:从"方正不阿"说起
英语社
人气:4.28K
猜你喜欢
- 1茶话会第334期:我们不是玩真的
- 2茶话会第340期:我才不信你说的
- 3这句话英文怎么说(生活篇) 第419期:"桌游"
- 4BEN老师英文下午茶 第36期:Taylor Swift从"村姑"变"流行天后"?
- 5茶话会第270期:得力的"星期五"
- 6茶话会第207期:"按门铃"闹笑话
- 7茶话会第443期:怪怪的北方人
- 8第413期:中英漫画版"老子说"体现真正的大智若愚
- 9茶话会第345期:除非太阳从西边出来
- 10每天三分钟学英语 第313期:英文"身体不舒服"只会说 I'm sick?
- 11茶话会第344期:我一点儿也不在乎
- 12这句话怎么说(时事篇) 第175期:南方"极端天气"
- 13这句话英文怎么说(生活篇) 第415期:"走神"
- 14茶话会第348期: 我正等您呢
- 15茶话会第221期:"吃乌鸦"有何含义?