Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是庄明要问的:放鸽子
Jessica:哟,庄明,你干嘛气冲冲的?
ZM: 今天真倒霉! 我刚让人放鸽子了!
Jessica: 鸽子?Pigeon? I don't get it.
ZM: 放鸽子,就是你和别人约好,结果对方却没来! 诶?美语里这个该怎么说?
Jessica: Oh! You mean you arranged to meet someone, but the person was a no-show!
ZM: No-show? 把 no 和 s-h-o-w “show” 放在一起,no-show,就是“没来,爽约”。
Jessica: Yes! But Zhuang Ming, who was this no-show? Your boyfriend?
ZM: 嗯....怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
Jessica: 噢,我明白了! You went on a blind date!
ZM: blind 后面加上 date--约会,blind date, 就是相亲吗?
Jessica: Yes! if your friend set you up with someone you've never met before, that's called a blind date. Blind dates usually end up bad.
ZM: 可不是么! 就说我今天这个相亲对象吧,直接放我鸽子,害我白等。
Jessica: In this case, Zhuang Ming, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
ZM: stood up 不是“站起来”的意思么?我可没一直站着傻等啊!
Jessica: No. If you "stand someone up", you fail to show up at a date.
ZM: 哦! 不去约会,放别人鸽子,就可以说 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
Jessica: That's right! 我也常被放鸽子! Last month, I had a date with a really cute guy, but he stood me up! 唉,也别生气了,还是说说你今天都学了什么吧!
ZM: 第一,“爽约,没来”,可以说 no-show;
第二,放别人鸽子,可以说 stand someone up;
第三,“相亲”可以说 blind date!
地道美语怎么说 第8课:放鸽子
英语社
人气:2.9W
更多推荐
- 1素颜自拍筹善款 汉子们化妆来助阵
- 2站通信处理机是什么意思、英文翻译及中文解释
- 3设计我的未来 Design My Future
- 4高频英语口语对话(MP3+中英字幕) 第360期:度假寄信
- 5作业控制信息是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 6会计从业考试试题《会计基础》:营业成本(11.30)
- 7距离2022年9月英语六级考前一周,考试复习最佳方法来了!
- 8医疗部门是什么意思、英文翻译及中文解释
- 9六级写作翻译必背过渡词
- 10英语教学改进措施
- 11初中对你影响最大的人英语作文
- 12六年级英语语法知识点知识总结
- 13三个有效学好英语口语的小技巧
- 14趣味心理测试 真爱和颜值哪个更重要
- 15雅思BEC证书有助于就业吗