韩国文学广场:如果你不能成为山巅上一棵松树 — 杂诗

英语社 人气:2.32W

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:如果你不能成为山巅上一棵松树 — 杂诗

만일 당신이 산꼭대기 의 소나무가 될 수 없다면 골짜기의 나무가 되라. 그러나 골짜기 에서 제일가는 나무가 되라.

如果你不能成为山巅上一棵挺拔的松树,就做一棵山谷中的灌木吧!

만일 당신이 나무가 될 수 없다면 덤불이 되라. 만일 당신이 덤불이 될 수 없다면 풀이 되라. 그리고 도로변을 행복하게 만들어라. 만일 당신이 풀이 될 수 없다면 이끼가 되라. 그러나 호수 에서 가장 생기 찬 이끼가 되라.

但要做一棵溪边最好的灌木;如果你不能成为一棵参天大树,那就做一片灌木丛林吧!如果你不能成为一丛灌木,何妨就做一棵小草,给道路带来一点生气!你如果做不了麋鹿,就做一条小鱼也不错!但要是湖中最活泼的一条!

우리는 다 선장 이 될 수 없다. 선원 도 있어야 한다. 우리는 누구나 쓸모 있는 존재다. 해야 할 큰 일이 있다. 또한 작은 일이 있다. 그리고 우리가 해야 할 일은 가까이에 있다.

我们不能都做船长,总得有人当船员,不过每人都得各司其职。不管是大事还是小事,我们总得完成分内的工作。

만일 당신이 고속도로가 될 수 없다면 오솔길이 돼라. 만일 당신이 해가 될 수 없다면 별이 되라. 승리와 실패가 문제가 아니다. 당신의 최선을 다하라.

做不了高速公路,何不做条羊肠小道,不能成为太阳,又何妨当颗星星;成败不在于大小,只在于你是否已竭尽所能。

韩国文学广场:如果你不能成为山巅上一棵松树 — 杂诗 第2张
 词 汇 学 习

선장:船长 。

우리 배의 선장은 배를 탄 지가 30년 가까이 되는 전문가이다.

我们船长是一位有着将近30年航海经验的专家。

韩国文学广场:如果你不能成为山巅上一棵松树 — 杂诗 第3张
 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。