【有声】禽流感导致鸡肉、鸡蛋价格飙升

英语社 人气:2.79W

고병원성 조류인플루엔자(AI)로 인해 닭고기•계란 가격이 치솟은데다 겨울 한파까지 겹쳐 농산물 가격을 천정부지로 밀어 올린 결과다.

【有声】禽流感导致鸡肉、鸡蛋价格飙升

由于高致病性禽流感(AI)导致鸡肉、鸡蛋价格飙升,再加上冬季寒流,导致农产品价格剧增。

19일 한국은행이 발표한 '2021년 1월 생산자물가지수'에 따르면 지난달 생산자물가지수(잠정)는 104.88로 전월 대비 0.9% 상승했다. 지난 2013년 4월(104.93) 이후 7년 9개월 만의 최대치다.

据韩国银行19日公布的《2021年1月生产者物价指数》显示,上个月生产者物价指数(暂定)为104.88,较上月上升0.9%。这是自2013年4月(104.93)以来7年零9个月来的最大值。

앞서 생산자물가지수는 지난해 6월부터 상승하기 시작해 9월까지 4개월 연속 오름세를 보이다가 10월 들어 전월 대비 감소로 전환했다.

此前,生产者物价指数从去年6月开始上升,到9月为止连续4个月呈上升趋势,到10月份为止,比上月有所减少。

이후 11월부터 올해 1월까지 3개월 연속 상승세를 나타냈다.

之后,从11月到今年1月,连续3个月呈上升趋势。

전년 동월과 비교하면 지난해 3월부터 11월까지 9개월 연속 하락세를 나타냈던 생산자물가지수는 12월 들어 상승 전환했으며 올해 1월 들어서도 이러한 오름세를 이어갔다.

与去年同月相比,从去年3月到11月连续9个月呈下降趋势的生产者物价指数,在进入12月后呈上升趋势,在今年1月后也继续呈上升趋势。

생산자물가지수를 구성하는 농림수산품지수는 137.24로 전월 대비 7.9% 급증했다. 고병원성 AI 확산으로 닭고기와 계란 가격이 뛰면서 축산물 지수가 11.8% 오른 영향이다.

构成生产者物价指数的农林水产品指数为137.24,比前一个月猛增7.9%。这是受了高致病性禽流感扩散导致鸡肉和鸡蛋价格上涨,畜产品指数上涨11.8%的影响。

여기에 겨울 한파가 몰아쳐 양파•파•호박 등 농산물 출하량이 감소하면서 농산물 지수 역시 7.8% 올랐다.

再加上冬季寒流来袭,洋葱、葱、南瓜等农产品出货量减少,农产品指数也上涨了7.8%。

이에 따라 농림수산품지수는 1965년 1월 통계 작성 이래 역대 최대치를 경신한 지난 9월(139.66) 이후 10월과 11월에 걸쳐 하락세를 이어가다가 12월 들어 상승 전환한 뒤 올해 1월 큰 폭으로 뛰어 올랐다.

因此,农林水产品指数自1965年1月统计编制以来刷新历史最高值的今年9月(139.66)之后,在10月和11月持续下滑,进入12月后转为上涨,今年1月大幅上涨。

1월 공산품 지수는 국제유가 상승과 전방산업 수요 회복의 영향으로 전월 대비 1.0% 오른 101.95를, 서비스 지수는 0.5% 상승한 107.86을 기록했다.

1月份工业品指数受国际油价上涨和全方位产业需求恢复的影响,同比上涨1.0%,达到101.95,服务指数上涨0.5%,达到107.86。

국내공급물가지수는 103.40으로 전월보다 1.6% 올랐다.

国内供应物价指数为103.40,比前一个月上涨1.6%。

총산출물가지수는 전월 대비 1.2% 오른 102.44를 기록했다. 총산출물가지수는 국내 생산품의 전반적인 가격변동을 파악하기 위해 국내출하 외에 수출을 포함하는 총산출 기준으로 상품과 서비스의 가격변동을 측정한 것이다.

总产出数为102.44,比上月上升1.2%。总产出项数是为了掌握国内产品的总体价格变动,是以国内出货以外,包括出口在内的总出货标准来测定商品和服务的价格变动。

今日词汇:

대비【名词】对比,比较。

상승세【名词】升势,上升趋势。

확산【名词】扩散,泛滥。

기록하다【他动词】记录,创下。

포함하다【自/他动词】包含,包括。

句型语法:

-부터

①表示时间、处所的起点,相当于汉语的“从”。

저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다.

晚上八时起放电影。

우리는 다음주일 월요일부터 사흘동안 쉰다.

我们从下周星期一起休息三天。

②表示顺序的起头,相当于汉语的“从”、“先从”。

광수부터 읽으시오.

从光洙开始先念。

쉬운 일부터 시작합시다.

先从容易的事情开始吧。

-까지

1)表示时间、处所、顺序的终点,相当于汉语的“到”、“到…为止”。

나는 어젯밤 12시까지 책을 읽었다.

我昨天晚上看书到12点。

它有时也表示强调动作、状态所达到的程度。

열이 38도까지 오르면 병원에 가보아라.

发烧到三十八度的话,就去医院看看吧。

“부터”、“까지”、‘“에서까지、에서부터까지”、“로부터까지”表示“从…起到…止”的意思,这是经常搭配使用的形式。

개학날부터 오늘까지 벌써 석 달 남짓이 되었다.

从开学到今天已经三个多月了。

2)由表示“终点”引申出表示“包含进去”的意思,相当于“连…也(都)”。

그는 이런 일까지 자기 손으로 하지 않았다.

他连这样的事都不自己动手。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读:

【有声】以地名命名的食物背后的有趣故事

【有声】意外有不少人吃不了的食物

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载