中级口译考试重点词组及句型
201.位于太湖和大运河岸边的江苏省同里,离著名旅游城---苏州仅18公里.
note:"位于"
Reference:Lying on the bank of Taihu Lake and Grand Canal,Tonli in Jiangsu Province is 18km away from the famous tourist city of Suzhou.202.(古镇)周围游(五个湖泊)环绕
Reference:be surrounded by criss-crossing river courses203.反映各朝代风格的石桥
Reference:stone bridges that were built in varied styles of different dynasties204.该镇保留着许多具有明清特色的建筑
note:"保留","具有特色"
Reference:The town maintains many buildings featuring the architecture of the Ming and Qing dynasties.205.通常
Reference:most often206.在这里,旅游者能欣赏到典型的江南水乡的景色---小桥,流水和房屋的和谐融合.
note:"江南水乡"以及句子最后一部分
Reference:Here,tourists can enjoy the typical riverside scenery of south China,which features a harmonious combination of small bridges,murmuring streams and dwellings207.中餐桌上最神奇,最有特色的用餐工具莫过于筷子.
note:学习此句句型
Reference:No eating tools on the Chinese dinner table are more magical and distinctive than the chopsticks.208.一直视为
Reference:have always regarded sth.209.用餐工具
Reference:tool for meals210.对于西方人来说,掌握用筷的方法和技巧在开始时也许难度很大,但是只要有耐心,用心去练,不久便可以熟练地使用筷子享用中餐.
note:"难度很大","只要"
Reference:For Westerners,the mastery of the method and skills for using chopsticks may be quite challenging at the as long as you have patience and concentrate on practice,you will soon be able to use chopsticks skillfully enough to enjoy a Chinese meal.211.一顿真正意义上地中餐
Reference:a Chinese meal in a real sense212.在这块辽阔地土地上
Reference:in the vast territory213.多种
Reference:different,various214.号召推广普通话,作为标准汉语
Reference:call for popularization of mandarin as the standard Chinese language215.日常使用的交流工具
Reference:the daily-usecommunication tool216.是举足轻重的
Reference:be vital to 217.中国改革开放的步伐
Reference:China's reform and opening-up drive218.推广和提倡普通话
Reference:poplarization and promotion of Mandarin219.这样做,将有助于提高,因此,符合全体中国人民的根本利益.
Reference:help efore,it is in the basic interestes of all Chinese.220.从(对我们社会所造成的影响)这个角度来看,
Reference:In terms of its impact on our society221.头号健康大敌
Reference:the number one serious public-helth hazardg all the ways and means ,a massive educational campain is the only thing conceivable at the moment that can really help.
Reference:在所有的措施中,开展大规模的教育活动是目前唯一行之有效的方法. people argue that
Reference:有些人认为224.I think their arguement is groundless.
Reference:我认为这种观点是毫无根据的 are better offf knowing than not knowing the fact.
Reference:了解实际情况总比蒙在鼓里好.le from different cultures
Reference:不同文化背景的人227.,without meaning to or sometimes without even realizing it.
Reference:他们并非故意要这样做,有时甚至连自己都未察觉aps it seems so.
Reference:或许看上去确实是这么回事. tend to be informal and sp
中级口译考试重点词组及句型参考
英语社
人气:2.13W
更多推荐
- 1懒人福音:“运动药丸”有望取代健身房
- 2事先磋商是什么意思、英文翻译及中文解释
- 3光谱分辨率法是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4backward acting,forward acting regulation是什么意思、英文翻译及中文解释
- 5calorimeter是什么意思、英文翻译及中文解释开头
- 62016年12月英语六级成绩什么时候出来?
- 7留美老师带你每日说英文 第1385期:不要因为内向而自惭
- 8词汇精选:vague的用法和辨析
- 9轻掺杂籽晶是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10business game是什么意思、英文翻译及中文解释
- 11六级英语作文题型常见的语法错误
- 12克服恐惧的5种方法
- 13腔静脉炎是什么意思、英文翻译及中文解释
- 14一篇毕业演讲 A Graduate Speech
- 15brush feed wheel是什么意思、英文翻译及中文解释