值得一读的英语寓言故事

英语社 人气:1.41W

星划过天际,我错过了许愿;浪花拍上岩石,我错过了祝福;故事讲了一遍,我错过了聆听。下面是本站小编带来的值得一读的英语寓言故事,欢迎阅读!

值得一读的英语寓言故事
  值得一读的英语寓言故事精选

(一)

The bat, the birds,and the beasts

There was a big fight between the birds and the beasts. The bat did not join in the fight.

Some birds said to the bat, "Come with us." But he replied, "I am a beast."

Later on, some beasts said to him, "Come with us." But he replied, "I am a bird."

At last the fighting ended peacefully. The bat first went to the birds, and wanted to join in the celebration, but they all turned against him. He then went to the beasts, but was also driven away.

蝙蝠、鸟和野兽

●鸟与野兽宣战,蝙蝠没有参战。

●鸟对蝙蝠说:“加入我们吧。”蝙蝠回答说:“我是野兽。”

●后来,一些野兽对蝙蝠说:“加入我们吧。”但是蝙蝠回答说:“我是鸟。”

●当鸟和野兽宣告停战和平时,交战双方明白了蝙蝠的欺骗行为。蝙蝠来到鸟类当中,他们都敌视他,蝙蝠去野兽那里,也被赶走。

寓意: 两面三刀的人,最终不会有好的下场。

(二)

The lion and the mouse

When a lion was asleep, a little mouse began running up and down beside him. This soon wakened the lion. He was very angry, and caught the mouse in his paws.

"Forgive me, please." cried the little mouse. "I may be able to help you someday." The lion was tickled at these words.

He thought, "How could this little mouse help me?" However he lifted up his paws and let him go.

A few days later, the lion was caught in a trap.

The hunters wanted to take him alive to the king, so they tied him to a tree, and went away to look for a wagon.

Just then the little mouse passed by, and saw the sad lion.

He went up to him, and soon gnawed away the ropes. "Was I not right?" asked the little mouse.

狮子与报恩的老鼠

●狮子睡着了,有只老鼠在他的周围爬上爬下,很快吵醒了狮子,狮子很生气,一把抓住了老鼠。

●“饶了我吧,”老鼠请求说,“也许有一天我能帮上你的忙呢。”狮子觉得很好笑,他想:“这只小老鼠怎么能帮上我的忙?”但他还是抬起爪子放他走了。

●不久,狮子被陷阱困住了。猎人们想将活狮子献给国王,就把他捆在一棵大树上,然后去找马车。

●这时,老鼠路过这里,看到了绝望中的狮子。他走过去,很快啃断了绳索,说:“我虽小,可是我也能帮上你的忙。”

寓意: 有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困境的时候提供巨大的帮助。

  值得一读的英语寓言故事阅读

(一)

Hercules and Pallas

When Hercules was walking in the forest, he saw a ball lying on the ground. He kicked it because it blocked his way.

To his surprise, the ball did not roll away, but grew much bigger than before. So he kicked it again much harder.

The harder he kicked, the bigger the ball grew. At last it completely filled up the road.

Pallas then appeared. "Stop, Hercules," she said. "Stop kicking. The ball’s name is Strife.

Let it alone and it will soon become small again."

赫尔克里斯与雅典娜

●赫尔克里斯在森林里漫步时,看到前面地上有一个球挡住了路,他就一脚把它踢开了。

●令他惊讶的是,球不但没有滚开,反而越来越大,于是他更用力地踢它。

●他越用力地踢,球变得越大,后来球竟将路完全堵住了。

●这时,雅典娜出现了,她对他说:“不要再踢了,赫尔克里斯,这个球叫冲突,不去管它,它很快就变小了。”

寓意: 生活中需要和平共处,争斗与对抗往往会带来更大的危害。

(二)

The lion and the fox

The lion once said that he was sick on his death bed.

So he asked all the animals to come and listen to his last wishes.

The goat came to the lion's cave. He stood there and listened for a long time.

Then a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes of the king of beasts.

But soon the lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave.

He saw a fox waiting outside. "Why don't you come in?" asked the lion to the fox.

"I beg Your Majesty's pardon," said the fox, "I have seen many animals enter your cave, but none of them come out.

Till they come out again, I prefer to wait outside."

老狮子与狐狸

●一头年老的狮子声称自己病得要死了,他告诉所有的动物来听他的临终遗言。

●一只山羊进入狮子的洞穴,并一直留在那里,接着一只绵羊也进去了。之前,一只兔子也曾进去听这兽中之王的临终遗言。

●但是不久,狮子好像康复了,能走到洞口了,他看到狐狸站在洞口,就问:“你为什么不进来呢?”

●“尊敬的殿下,”狐狸回答说,“如果我没发现只有进去的脚印,没有一个出来的脚印,我也许会进洞去。”

寓意: 我们必须小心别人的圈套,因为一旦进去了就很难再出来。

  值得一读的英语寓言故事学习

(一)

The sick lion

A lion had come to the end of his days. He lay helpless under a tree.

The animals came around him. When they saw that he was going to die, they thought to themselves, "Now is the time to pay him back."

So the boar came up and rushed at him with his tusks.

Then a bull gored him with his horns. The lion still lay helpless before them.

So the ass felt quite safe. He turned his tail to the lion and kicked up his heels into his face.

"This is a double death." growled the lion.

●一头年老体衰的狮子病得有气无力,奄奄一息地躺在树下。

●动物们围在他的周围,看到狮子快要死了,就来报复他。

●一头野猪冲到他身旁,狠狠地咬他。

●接着,一头野牛也用角来顶他,狮子无助地躺在那里。

●当驴子看到可以对这庞大的野兽为所欲为时,也用他的蹄子用力去踢狮子的头部。这头快要断气的狮子说:“我已勉强忍受了勇者的施暴,但还得含羞忍受你这个小丑的侮辱,真是死不瞑目。

寓意: 无论过去多么辉煌,都难以避免辉煌失去后别人的不敬与报复。

(二)

The wolf in sheep's clothing

A wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.

One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep.

A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf.

Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.

●狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。

●有一天狼发现了一块羊皮,便披着它混入羊群。

●一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误认为自己的妈妈,被领出了羊群。

●狼成功地欺骗了羊群,吃掉了小羊羔。

寓意: 事物的外表有时候会掩盖它的本质,所以我们不能只凭表面现象就作判断。