经典中国神话故事

英语社 人气:2.85W

中国神话故事是中国古代人们经过长期的社会实践,在劳动生活的过程中创造出来的一种文学样式。中国神话故事在民间口耳相传,它的神奇、瑰丽,反映出无穷的艺术魅力。下面本站小编为大家带来经典中国神话故事,欢迎大家阅读!

经典中国神话故事

 经典中国神话故事:玉兔入月宫

Legend a long time ago, a pair of rabbit practice Millennium became immortal. They have four lovely daughters, all born to pure cute.

传说很久以前,有一对修行千年的兔子,得道成了仙。它们有四个可爱的女儿,个个生得纯白伶俐。

One day, the emperor summoned the rabbits in heaven, it left his wife and children to be reluctant to part, stepping on the cloud temple. When it came to the south gate, see too white Venus day will lead the moon from the side walk. Rabbit fairy know what had happened, he asked a guard's door god beside. After hearing her encounter, rabbit fairy feel the innocent suffer, sympathize with her. But his meager strength, can be of any help? Think of the man in the moon, how lonely sad, if someone with good, suddenly thought of their four daughters, it immediately ran home.

一天,玉皇大帝召见雄兔上天宫,它依依不舍地离开妻儿,踏着云彩上天宫去。正当它来到南天门时,看到太白金星带领天将押着嫦娥从身边走去。兔仙不知发生了什么事,就问旁边一位看守天门的天神。听完她的遭遇后,兔仙觉得嫦娥无辜受罪,很同情她。但是自己力量微薄,能帮什么忙呢?想到嫦娥一个人关在月宫里,多么寂寞悲伤,要是有人陪伴就好了,忽然想到自己的四个女儿, 它立即飞奔回家。

The Moon Fairy rabbit tell the female rabbit, and a child to say with the goddess of the moon. The female rabbit though deeply sympathize with the moon, but loathe to give up their baby daughter, this is tantamount to the heart of flesh cut it! Daughters also reluctant to leave their parents, with tears in her eyes. The male rabbit sincere words and earnest wishes to say: "if I were alone, shut up, you are willing to accompany me? The moon in order to save the people, compromised, we can sympathize with her? The children, we can't think only about yourself!"

兔仙把嫦娥的遭遇告诉雌兔,并说想送一个孩子跟嫦娥作伴。雌兔虽然深深同情嫦娥,但是又舍不得自己的宝贝女儿,这等于是割下它心头的肉啊!几个女儿也舍不得离开父母,一个个泪流满面。雄兔语重心长地说道:“如果是我孤独地被关起来,你们愿意陪伴我吗?嫦娥为了解救百姓,受到牵累,我们能不同情她吗?孩子,我们不能只想到自己呀!”

The children understand the father's heart, all wants to go. Two rabbits with tears in his eyes, smiled. They decided to let the youngest daughter.

孩子们明白了父亲的心,都表示愿意去。雄兔和雌兔眼里含着泪,笑了。它们决定让最小的女儿去。

The little moon farewell parents and sisters, flying to the moon to live!

小玉兔告别父母和姐姐们,飞到了月宫陪伴嫦娥居住了!

经典中国神话故事:九月九日桓景登高避灾

据六世纪时期的一本史书上记载,在古代,有个叫桓景的人。他跟着得道的神仙费长房学习仙术。有一天,两个人正在爬山,费长房突然站住,看上去非常忧虑。他告诉桓景:农历九月初九,一场灾难将会降临你的家乡,你必须立即回去。记得要为每一个家人做一个红色囊袋,并且折一个茱萸枝插在上面,把囊袋系在胳膊上,然后带着大家快速登上最高的山顶。最重要的是,大家都要喝一点菊花酒。只有这样做,你的家人才能躲过这次灾难。

As recorded in a historical book of the sixth century, in ancient times, there lived a man named Huan Jing. He was learning the magic arts from Fei Changfang, who had become an immortal after many years of practicing Taoism. One day, the two were climbing a mountain. Fei Changfang suddenly stopped and looked very upset. He told Huan Jing, on the ninth day of the ninth lunar month, disaster will come to your hometown. You must go home immediately. Remember to make a red bag for each one of your family members and put a spray of dogwood on every one. Then you must all tie your bags to your arms, leave home quickly and climb to the top of a mountain. Most importantly, you must all drink some chrysanthemum wine. Only by doing so can your family members avoid this disaster.

听了这些,桓景赶紧回家,按照师傅的交代做了每一件事。大家登上了最近的高山,一直呆到傍晚才回家。当他们回家时,发现所有的动物都死了,包括鸡、羊、狗甚至是牛。后来,桓景把这些都告诉了费长房。费长房说:这些家禽和牲畜都是代替你的家人死去了,他们正是通过这种方式逃过了灾难。

On hearing this, Huan Jing rushed home and asked his family to do exactly as his teacher said. The whole family climbed a nearby mountain and did not return until the evening. When they got back home, they found all their animals dead, including chickens, sheep, dogs and even the ox. Later Huan Jing told Fei Changfang about this. Fei said the poultry and livestock died in place of Huan Jing's family, who escaped disaster by following his instructions.

从那以后,登山、佩戴茱萸、喝菊花酒成了重阳节的传统习俗,用来驱灾避祸。

Since then, climbing a mountain, carrying a spray of dogwood and drinking chrysanthemum wine became the traditional activities of the Double Ninth Festival, to avoid evil spirits and misfortunes.