精简的英语成语故事带翻译

英语社 人气:8.16K

想要学好英语,一定要懂得学习方法。有趣的学习方法能让你的英语水平提升得更快,小编在此献上英语故事,希望对你有所帮助。

精简的英语成语故事带翻译

 成语寓言故事:Waiting for Hares by the Tree守株待兔

In the past, there was a farmer in the State of Song. There stood a big tree in the field he cultivated. One day, while working in the field, he suddenly saw a hare running by in front of him. The bare bumped against the big tree, broke its neck and died under the tree.

从前,宋国有一个农夫。在他耕种的田地里,有一棵很大的树。一天,他正在田里耕作,突然看见一只兔子在他面前飞奔而过,正好撞在那棵大树上,撞断脖子死在了树下。

Without any effort, the farmer happily enjoyed a meal of bare meat. He was very pleased and thought how nice it would be if every day were like this.

农夫没花多少气力,就美滋滋地吃了一顿兔肉,心里非常高兴。他想,要是天天这样,该多好啊!

Thereupon, he no longer cultivated his land, but watched by that tree and waited for the chance to pick up another hare which knocked itself dead against the tree.

于是,他不再耕地了,每天守候在那棵树旁,等待着能再捡到一只撞死在树上的兔子。

He waited and waited and watched. His field lay waste, but he never got a second hare. The people in the village laughed at him for taking the accidental for the inevitable.

等呀等,守呀守,田地也荒芜了,却再也没有守到第二只兔子;乡里的人都暗暗地笑他把偶然当成了必然。

 成语寓言故事:The King of Yan Learns Taoism燕王学道

During the Warring States Period, a man was willing to teach the King of Yan the ways to attain immortality.

战国时,有一个人愿意教给燕王一套长生不老的方法。

The King of Yan was very glad when he heard of this, and quickly sent someone to acknowledge the man as master and learn from him. But before the man he sent had a chance to learn, that man died. The man he sent could only return dejectedly.

燕王知道后,非常高兴,连忙派人前去拜师学习。可是,派去学习的人还没来得及学习,那个人就死了。派去的人只好垂头丧气地回来了。

At this the King of Yan flew into a rage. He rebuked the man for walking too slowly to get there in time, and ordered to have him killed.

燕王见了大发雷霆,竟责怪去学习的人走路太慢,去得太晚,命令立即将他杀了。

The King of Yan never realized that the man who boasted himself as an immortal was deceiving him, but instead, he blamed the man he sent for walking too slowly.

然而,燕王没有醒悟到那个自称长生不老的人是在欺骗他,反而怪罪派去学习的人走得太慢。

 成语寓言故事:Drawing Ghosts Is Easiest画鬼最易

One day, a guest was making drawings for the King of the State of Qi.

一天,有位客人为齐王作画。

The King of Qi asked him:

齐王问他:

"What do you think is the most difficult thing to draw?"

“你认为画什么东西最难?”

The guest answered:

客人回答说:

"Dogs and horses are the most difficult to draw."

“画狗、画马最难了。”

"Then what is the easiest thing to draw?" the King of Qi asked again.

“那么,画什么东西最容易呢?”齐王又问道。

"Ghosts are the easiest to draw," the guest answered. "People are familiar with dogs and horses, which they see every day, so dogs and horses are the most difficult to draw. As to ghosts, no one has ever seen them, so one can draw them any way one likes. Therefore, ghosts are the easiest to draw."

客人回答说: “画鬼最容易。因为狗、马人人都知道,天天都看见,所以最难画。至于鬼呢,谁也没有见过,想怎么画就怎么画,所以最容易画。”