爆笑俄罗斯之“抗拒”

英语社 人气:6.99K

你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!

爆笑俄罗斯之“抗拒”

 

[原文]

Жена учит собаку стоять на задних лапах, муж говорит:
- Дорогая, всё равно ничего не получится.
- Ничего, ты вначале тоже сопротивлялся!

[单词释义]

учить (кого-что чему及接不定式) 教, 教授; 教练, 训练(动物)

задний 后面的

лапа (兽、禽的)爪(子), 脚掌

стоять на задних лапах 拱爪

вначале 起初;起先

сопротивляться 抵抗,反抗,抗拒,抵制

[参考译文]

妻子训练狗拱爪,丈夫说:

- 亲爱的,不会成功的。

- 没关系,你刚开始的时候也很抗拒!