英汉翻译常见错误例析(三)
英语社
人气:2.06W
由于缺乏背景知识造成的错误
1、Themanistheblacksheepofthefamily.
2、Whenyouaredown,youarenotnecessarilyout.
3、Hetuggedheavyhandbaggagedownendlessairportcorridors.
答案及解析如下
---------------------------------------
1、
误:这个人象家里的黑羊一样。
正:这个人是家里的败家子。
析:在英语中,黑羊具有贬意,可翻译为害群之马,败家子。
题外话:在Westlife的Seasonsinthesun中,就有一句Iwastheblacksheepofthefamily…你听出来了吗??
2、
误:当你倒的时候,你不一定在外面。
正:遇到挫折,并不一定丧失成功的机会。
析:本句借用了拳击中的规则来表达意思,众所周知,在拳击赛上被击倒后在数十下之内站起来还可继续比赛,并有机会取胜(电影中屡见不鲜吧)。
3、
误:他拖住沉重的随身行李,走过无止境的机场走廊。
正:他拖住沉重的随身行李,走过环行的机场走廊。
析:一般的国际机场,从候机室通向各跑道的走廊呈环状,两头相连,所以是“endless”,因此此句中应该译为“环状的
更多推荐
- 1afterflow是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 2通风表是什么意思、英文翻译及中文解释
- 3做空白试验是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4井筒压力降是什么意思、英文翻译及中文解释
- 5communication engineering是什么意思、英文翻译及中文解释
- 6胃蛋白酶解肌浆球蛋白是什么意思、英文翻译及中文解释
- 7back tube sheet是什么意思、英文翻译及中文解释
- 8韩语文学广场:如果你的勇气拒绝承认你 — 杂诗
- 9英语优秀文章阅读积累
- 10application for marine insurance是什么意思、英文翻译及中文解释
- 11双纱漆包的是什么意思、英文翻译及中文解释
- 12中间生成物是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 13awaken to是什么意思、英文翻译及中文解释
- 14侦查对象是什么意思、英文翻译及中文解释
- 15基础日语一级考试真题解析