【内容简介】
无敌破坏王(约翰·C·赖利 John C. Reilly 配音)生活在一个80年代出品的低精度游戏中。他的设定身份是一个反派,每天的生活就是在游戏《快手阿修》中大搞破坏,其后由玩家操作的英雄人物快手阿修(杰克·麦克布瑞尔 Jack McBrayer 配音) 会及时赶到进行修补,赢得奖牌,包揽一切荣耀。身为反派,破坏王厌倦了自己的生活,眼看阿修被胜利者的光环围绕,自己却日复一日在无趣中过活,他终于决定改变。单纯的他以为只要自己也能得到一枚奖牌,就可以摆脱反派的身份。选段中,Ralph靠作弊得到了奖牌,却因为不小心踩到了机器虫而与之一起冲到了“甜蜜冲刺”游戏区,而他与Vanellope第一次见面可以说不怎么愉快……
【选段台词】
Ralph:"Sugar Rush"?Oh, no! This is that candy go-cart game over by the Whac-A-Mole. I got to get out of here. Oh, no! My medal! No, no, no, no, my medal! Oh! No, no, my medal!
Vanellope:Hi, o.
Ralph:Man, you scared me, kid. Ah, I nearly soiled myself.
Vanellope:What's your name?
Ralph:Uh... Ralph. Wreck-It Ralph.
Vanellope:You're not from here, are you?
Ralph:No, well, yeah. I mean, not from right in this area. I'm just doing some work here.
Vanellope:What kind of work?
Ralph:Some routine candy tree trimming. You probably want to stand back. In fact, this whole area is technically closed while we're trimming.
Vanellope:Who's "we"?
Ralph:Candy tree department.
Vanellope:Oh! Where is everybody else?
Ralph:Ah, it's just me today.
Vanellope:So you just meant like the royal "we"?
Ralph:Yep. That's right.
Vanellope:Hey, are you a hobo?
Ralph:No. I'm not a hobo, but I am busy. Okay? So you go home.
Vanellope:What's that? Didn't hear you. Your breath is so bad it made my ears numb.
Ralph:Listen, I tried to be nice.
Vanellope:I tried to be nice.
Ralph:You're mimicking me.
Vanellope:You're mimicking me!
Ralph:Okay.
Vanellope:Okay.
Ralph:That is rude, and this conversation is over.
Vanellope:And this conversation is over. Uh, I wouldn't grab that branch if I were you.
Ralph:I'm from the candy tree department, so I know what...
Vanellope:It's a double stripe. Double stripes break. Guh-doy! Why are your hands so freakishly big?
Ralph:Uh, I don't know. Why are you so freakishly annoying?
Vanellope:Why are you so freakishly... Sweet mother of monkey milk! A gold coin!
Ralph:Don't even think about it. That is mine.
Vanellope:Race you for it!
Ralph:Hey! I don't have to race for it because it's mine!
Vanellope:Double stripe!
Ralph:Come back here!
Vanellope:The winner!
Ralph:Give it back! Give it! Whoa!
Vanellope:Double stripe. Thank you!
Ralph:Wait! Let me talk to you for one second. Okay. Here's the thing. I'm not from the candy tree department.
Vanellope:Lying to a child. Shame on you, Ralph.
Ralph:But I wasn't lying about the medal. That is my medal! That's why I was climbing the tree. It's mine! It's precious to me. That thing is my ticket to a better life.
Vanellope:Yeah, well, now it's my ticket.
Ralph:What the...
Vanellope:See you, chump!
Ralph:Come back! I'll find you! I will find you!
Vanellope:Double stripe!
【重点词汇】
1. soil oneself
当Ralph发现他最最亲爱的奖牌挂在糖果树上时,他费尽全身力气爬上树,而当时Vanellope突然出现:“你好,先生!”那时候Ralph吓了一跳:“天啊,小丫头你吓死我了,我差点掉坑里!”“soil”也可以当动词,意为“弄脏”,“污辱”,“被弄脏”,“变脏”。
2. stand back
当Vanellope问道:“你不是这儿的吧?”Ralph说道:“嗯,我不是这片的,我有公务在身。我例行对糖果树修枝剪叶,你最好躲开点,实际上这整片区域在我们修剪的时候都要关闭。”Ralph这么说是为了能赶快拿到奖牌。“stand back”意为“靠后站”,“避开”。
3. race sb. for sth.
Vanellope发现了挂在树上的奖牌,“啊哈!一块金牌!”Vanellope因为有时会失控自我移动,所以被别人称为游戏中的“漏洞”,她只有有了奖牌才会有参加比赛的机会。而Ralph警告说:“想都别想,那是我的!”“看谁先拿到! 嘿!”“race sb. for sth.”的意思为“与……比赛从而获得……”。
4. shame on you
当Ralph看到Vanellope拿到奖牌想走时,慌张地说道:“等等!听我说句话!是这么回事儿,我不是糖果树部门的,但是这奖牌我没撒谎,这确实是我的!所以我才爬树,它是我的!对我很重要!这是我通往更美好生活的通行证!”Vanellope说道:“骗小女生,羞不羞啊!耶,好吧,现在是我的通行证了~”“shame on you”意为“为你感到羞耻”,“羞羞脸”。