核心句型:
He needs to be kept in line.
要好好管束他一下。
keep sb. in line直译过来就是:“让某人排队”,这个短语的正确意思是:“管束,守规矩,让某人老实点”。因此,当美国人说"He needs to be kept in line."时,他/她要表达的意思就是:"He needs to discipline himself."、"He sould be taught to behave himself."。
情景对白:
Benjamin: My assistant always does what he thinks right, and he never cares about others.
本杰明:我的助理总是按照自己的想法去做,从来不管别人的感受。
Boss: He is unaware of his behaviour. He needs to be kept in line.
老板:他太不注意个人行为了,要好好管束他一下。
搭配句积累:
①I agree with you. Like teacher, like student.
同意,正所谓严师出高徒。
②I'm mad at him.
他快把我给气死了。
③He is going too far!
他太过分了!
④Otherwise, he will cause trouble sooner or later.
否则,他迟早会惹麻烦的。
单词:
discipline vt. 自律
Order and discipline have been placed in the hands of headmasters and governing bodies.
维持秩序和纪律的工作已交接给了校长和管理机构了。
It was that image of calm and discipline that appealed to voters.
正是那个冷静、自律的形象打动了选民。
True discipline is self-discipline.
真正的纪律是自律。
轻松日记商务职场篇 第76期:好好管束一下
英语社
人气:5.45K
猜你喜欢
- 1轻松日记商务职场篇 第72期:别出岔子
- 2轻松日记商务职场篇 第197期:帮忙
- 3轻松日记商务职场篇 第74期:别再讲了
- 4轻松日记商务职场篇 第36期:火上浇油
- 5轻松日记商务职场篇 第97期:久仰大名
- 6轻松日记商务职场篇 第137期:跑题
- 7轻松日记商务职场篇 第177期:美中不足
- 8轻松日记商务职场篇 第57期:马屁精
- 9轻松日记商务职场篇第10期:年轻人要多尝试一番
- 10轻松日记商务职场篇 第79期:惩罚他
- 11轻松日记商务职场篇 第26期:努力工作
- 12轻松日记商务职场篇 第163期:棒极了
- 13轻松日记商务职场篇 第27期:需要休息
- 14轻松日记商务职场篇 第37期:重新振作
- 15轻松日记商务职场篇 第73期:用心工作
更多推荐
- 1商务口语:询购10问,你不得不问!
- 2实用生活场景口语:瑜伽
- 3右边英语怎么读
- 430则英语经典幽默故事(二)
- 5chlomethoxynil是什么意思、英文翻译及中文解释
- 6体育资讯:世界杯32强排行榜
- 7中频干扰比是什么意思、英文翻译及中文解释
- 8bond value是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 9active avoidance是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10asynchronous host是什么意思、英文翻译及中文解释
- 11alphaphase是什么意思、英文翻译及中文解释
- 12bearing housing是什么意思、英文翻译及中文解释
- 13上半年超5800人放弃美国国籍 创下纪录
- 14旅游指南:去欧洲旅游不能错过的10个地方
- 15美特勤局截获送往克林顿、奥巴马的可疑包裹