核心句型:
I'm having a bad hair day.
我今天很不顺。
a bad hair day直译过来就是:“今天的发型很糟糕”,这个短语的正确意思是,“很不顺利的一天”。因此,当美国人说"I'm having a bad hair day."时,他/她要表达的意思就是:"I am so unlucky today."、"I'm having a bad day."、"I am in a bad mood today."。
情景对白:
Shirley: The boss had a conversation with you just now, right?
雪莉:老板刚才找你谈话了,是吗?
Jane: I don't want to say a word now. I think I'm having a bad hair day.
简:我现在一句话都不想说,我感觉今天很不顺。
搭配句积累:
①How's the day? Why are you looking so exhausted?
今天怎么样啊?你怎么看起来这么疲惫啊?
②What's wrong with you? You screwed up the presentation.
你今天是怎么了?这次发言都搞砸了?
③Are you OK? You mistook men's room for women's room.
你没事吧?你把男厕所当成女厕所了。
④I heard you just got fired.
我听说你刚被开除了。
单词:
1. screw up 搞砸
Yes, they have really managed to screw up this game.
是啊,他们还真有办法来搞砸这场比赛啊!
Apologize when you screw up and focus on other people, not on yourself.
当你把事情搞砸,首先要向别人道歉,首先关心他们的损失,而不是你自己的损失。
2. mistake sb./sth. for sb./sth. 把……误当做是……
We often mistake her for her twin sister.
我们常常误以为她是她的双胞胎姐姐。
When hay fever first occurs it is often mistaken for a summer cold.
花粉病初期常被误认为是风热感冒。
轻松日记商务职场篇 第32期:心情不好
英语社
人气:1.41W
猜你喜欢
- 1轻松日记商务职场篇 第232期:给自己留条后路
- 2轻松日记商务职场篇 第25期:遵守规定不挨批
- 3轻松日记商务职场篇 第21期:成功入职
- 4轻松日记商务职场篇 第128期:看法不一致
- 5轻松日记商务职场篇 第83期:准时
- 6轻松日记商务职场篇 第80期:轻松战胜对手
- 7轻松日记商务职场篇 第230期:推卸责任
- 8轻松日记商务职场篇 第42期:庆祝升职
- 9轻松日记商务职场篇 第234期:胸怀大志
- 10轻松日记商务职场篇 第238期:原地踏步
- 11轻松日记商务职场篇 第237期:成为现实
- 12轻松日记商务职场篇 第123期:脑袋进水
- 13轻松日记商务职场篇 第122期:前提不可靠
- 14轻松日记商务职场篇 第76期:好好管束一下
- 15轻松日记商务职场篇 第107期:好好表现