【热情大陆】德永纯司:甜点师(2)

英语社 人气:2.2K

Vol.840 Jyunji Tokunaga最高級ホテルの修行僧のワザ 2015年2月15日

【热情大陆】德永纯司:甜点师(2)

徳永純司(パティシエ)

1979年2月11日、愛媛県生まれ。 父親が大工、祖父が和菓子職人。工業高校を卒業後、パティシエを志すが、お金がかかるからと専門学校には通わず、大阪のホテルにサービスマンとして就職。関西で10年間、数々のケーキ屋さんやホテルで下積みをし、2007年にザ・リッツカールトン・東京のオープニングスタッフとなり、現在は部門チーフを務めている。幼い頃、アニメの「一休さん」にあこがれたこともある。こだわりの坊主頭は、三分刈りだ。



【注意】

填空,编号无需书写。听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。

无意义的语气词不听写。句尾语气词一律写短音视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写音频和听写规范为准

原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○) 


ナレーター:___(1)___

徳永純司:このハートの部分も、この人形の部分も、全部チョコレートです。

ナレーター:___(2)___

徳永純司:これあんま関係ないかもしれないです、もしかしたら、愛媛出身っていうことだけあって、蜜柑が有名なんで、やっぱり柑橘が好きですね。グレープフルーツとか、オレンジとか、柚子とか。香りの勉強がしたくて、アロマテラピーの免許とかも取りました。

ナレーター:___(3)___

【ヒント】

(2) タルトショコラ 漬ける

(3) 1度 技

新郎新婦が泊まる部屋にも、微笑ましいプレゼントを用意した。
ひときわ評価が高いのはチョコレート細工のテクニック。ホテルのカフェやレストランでは、徳永の傑作たちを楽しめる。これまでに、ざっと400種類のデザートを生み出してきた。タルトショコラに添えられたアクセントは、シロップに漬けたオレンジ。
2年に1度、世界中のパティシエが技とセンスを競い合うコンクールが開かれる。憧れてきた夢の舞台に挑もうとしていた。

旁白:在新婚夫妇的房间里,也准备了令人不禁微笑的礼物。
德永纯司:心的部分和人偶都是巧克力。
旁白:尤为受到好评的便是巧克力工艺的技术。在酒店的咖啡厅与餐馆,可享受到德永的杰作。至今为止,他已创作了大约400种甜点。这款巧克力挞的独到之处在于用糖浆浸泡过的香橙。
德永纯司:虽说可能没什么关系,不过说不定是因为我是爱媛县出身,那里的橘子很有名,所以我很喜欢柑橘类。像是西柚啦,橙子啦,柚子之类。因为想学习香味的相关知识,我还考取了芳香疗法的资格证。
旁白:两年一届,全世界的甜点师比拼技术和审美的大赛即将开幕。德永也将挑战这个憧憬已久的梦想舞台。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>