银魂第三季 听写 第6集(10/13)

英语社 人气:1.65W

 

银魂第三季 听写 第6集(10/13)

 注意事项:

1.填空,编号无需书写。

2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。

3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。

※【答案提示词】…… 请保持全文汉字假名一致

(PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!)

 

PS:由于银魂和其他有节操的动漫不同,口语化比较严重。关于书写格式可能规范里没有明

确的规定。小编尽量不会把十分模糊的部分挖空。由于是机器校对,照顾不周请沪友谅解。

请十分在意正确率的同学右上角单击。

 

选材:jinxue11000

校对:jinxue11000

翻译:糯米饭饭

注释:糯米饭饭 

        ゴリラ:定定公がそいつは本当か?
沖田:(—1—

          ゴリラ:十四
十四:だからどうした。俺たちの仕事は江戸を守ることだ。(—2—

          ゴリラ:しかしここで目を瞑ったら、俺たちもその豚どもと一緒だ。
十四:俺たち田舎猿が侍って奴でいられるのはその豚どもがいるからってことを忘れちゃいけねぇ。
ゴリラ:(—3—

          十四:その形だけの侍がなけりゃ守るもんも守れねぇんだよ。
ごりら:その守るもんが今ここにあるってのが分かねぇのか。
アンパン:ちょっとタンマタンマ。何やってんですか2人とも。
銀時:うるせぇ。眠れねぇだろう、屑ども。
神楽:ソヨちゃん
銀時:まさかバカどもが喧嘩してる隙に助けに。
ソヨ:あの一人じゃ寂しくて眠れなくて、一緒に寝てもいいですか。最近はいつも信女さんが一緒に寝てくれたから、なんだか怖くて眠れなくて。
メガネ:いや怖くて眠れないの僕らなんですけど。
ソヨ:(—4—
メガネ:いや ドキドキしてんのも僕らなんですけど。明日処刑されるんですけど。
ソヨ:大丈夫、皆さんの無実は爺嫌がきっと証明してくれるから。それでも眠れないなら。そうだ、私が小さいころ爺嫌に聞かされた眠物語を聞かせてあげます。とってもつまんなくてすぐ眠れるんです。あのね、昔昔
メガネ:どんだけつまねぇだてめぇら、失礼だろう。

真偽のほどは確かじゃねぇですけど、奴らそう言ってましたよ。
肥えた豚どもが共食いし合おうが知ったこっちゃねぇよ。
士道も通せねぇってんなら俺はそんな形だけの侍いらねぇ。
なんだかお泊まり会みたいでドキドキするね

定定大人他?是真的吗?
虽然尚未确认真假,但他们确实那样说了。
十四!
那又如何,我们的工作是守护江户,我才不管那群肥猪们自相残杀呢。
但在这种时候视而不见我们就跟那群肥猪没什么两样了。
我们这些卑微的乡下人能够当武士,正是因为有那些肥猪在。
我没法做个不贯彻武士道虚有其表的武士!
如果没有那种虚有其表的武士别说武士道了,什么都保护不了。
该保护的东西就在这里你不知道吗!
等等,暂停暂停,你们两个在干吗。
吵死了,还让不让人睡觉啊魂淡!
澄夜……
难道是要趁新选组打架的时候来救我们?
那个我一个人太寂寞了睡不着,可以一起睡吗。因为最近都是和信女小姐一起睡,一个人总觉的有点害怕睡不着啊。
不,害怕的睡不着应该是我们才对。
感觉好像一起外宿好紧张哦。
不,紧张的应该是我们才对,明天就要被处刑了的说。
没关系,厌爷一定会证明大家是清白的。如果那样还睡不着的话……啊,对了,我把小时候厌爷讲的睡前故事讲给你们听吧。因为很无聊所以很快就能睡着的啦。那个,很久很久以前……
是有多无聊啊你们两个!太失礼了吧!

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>